"Трейси Энн Уоррен. Ловушка для жены ("Ловушка" #2) " - читать интересную книгу авторас ней столь непочтительно.
Он от души потешался над ней, но Джанет было не смешно. Она чувствовала себя глубоко оскорбленной. Взглянув на свою перепачканную уже засохшей грязью юбку, она снова захлюпала носом, и на ее глаза опять навернулись слезы. Ее прекрасное дорогое платье было безнадежно испорчено! Даже самая опытная прачка не сумеет отстирать эти пятна. Его не станут носить ни Бетси, ни другие служанки. Джанет придется выбросить этот наряд, который прежде занимал достойное место в ее гардеробе. Сегодняшний день можно было назвать худшим в ее жизни, если не считать тот, когда родители объявили о своем решении отправить ее в Ирландию. Через пару часов Джанет наконец добралась до усадьбы кузины. Один из лакеев распахнул дверцу и, почтительно опустив глаза, помог ей выйти из кареты. Джанет уже не сердилась на слуг за то, что они смеялись над ней. Она понимала, что это была нормальная человеческая реакция на картину, представшую их взорам. Во всем, что произошло с ней, она винила только одного человека - О'Брайена, которого она отныне считала дьяволом во плоти. При воспоминании о минутах позора и унижения ее снова бросило в жар. Неприятное чувство усилилось, когда вышедшая из дома ей навстречу миниатюрная седовласая женщина в старомодном чепце окинула ее изумленным взглядом. Придя в смятение, она на мгновение остановилась и, ахнув, зажала рот рукой. Однако ей все же удалось сохранить самообладание, и она устремилась к гостье. что с вами случилось? Мы с Берти начали беспокоиться, ожидая вас. Ведь уже смеркается. Я - ваша кузина Уилда. Уилда Мерриуэдер. Добро пожаловать в Брембл-берри-Хилл! Добродушный участливый тон кузины растрогал Джанет, и по ее перепачканному грязью лицу снова покатились слезы. По пути в поместье Бетси в карете пыталась привести свою госпожу в порядок, но без воды эта задача была безнадежной. Кожа на лице Джанет ссохлась от грязи и была так туго натянута, что казалось, вот-вот лопнет. А ведь она хотела произвести благоприятное впечатление на своих родственников. "То, что по дороге произошло со мной, иначе, чем катастрофой, не назовешь", - с горечью думала Джанет. Уж лучше бы она явилась к кузине с покрасневшим носиком и опухшими от слез глазами, чем в таком неприглядном виде. - О Боже, что с вами произошло, дорогая моя? - с сочувствием спросила Уилда. - Пойдемте в дом, вы должны мне все рассказать. Слезы сильнее хлынули из глаз Джанет. - Это... это было ужасно, - всхлипывая, пролепетала она. Уилда обняла ее за талию. - Моя карета... застряла в трясине... - запинаясь, продолжала Джанет. - И тут на дороге появился какой-то странный человек... Он заставил меня выйти под палящее солнце... Вокруг была непролазная грязь... А этот мерзавец смеялся надо мной... О, мое роскошное платье... мои милые ботиночки... И Джанет горько разрыдалась. - Успокойтесь, дитя мое, - погладив ее по плечу, промолвила седовласая |
|
|