"Джери Уандер, Т.Матц. В поисках счастья " - читать интересную книгу автора

цилиндр на жгуче-черных кудрях крупным планом. Когда же танцоры принялись
раскланиваться, она отошла назад, чтобы снять всех вместе.
- Похоже, ты все успела, - заметил Диего, когда процессия двинулась
дальше и Кристел вернулась в ресторан.
Она радостно кивнула.
- Такие краски, блестящие костюмы - обычно красиво получаются. Ты
говорил, что мы идем на маскарад. Нам понадобятся костюмы?
- Есть выбор: или фрак и вечернее платье, или можешь одеться по теме
маскарада, а в данном случае это бурные двадцатые. Во всяком случае, так
задумано, - поправился Диего, - на самом же деле все одеваются кто во что
горазд, в соответствии с собственным настроением.
- А ты ни разу не был на маскараде? Он отрицательно покачал головой.
- Никогда. Но я встретил двух школьных друзей, они теперь живут в Рио,
мы пойдем с ними и их женами. Бал начинается около одиннадцати и
продолжается до пяти утра или еще дольше...
- Ничего себе! Диего усмехнулся.
- Тут требуется выдержка. Кажется, это один из самых роскошных балов.
Жена моего приятеля говорит, что там бывают всякие знаменитости с
бразильского телевидения, рок-звезды и даже кое-кто из Голливуда. На сей
раз, возможно, будет Билл Клифорд.
- Подумаешь! - презрительно фыркнула Кристел. Первый любовник в
фильмах, этот блондин с ямочкой на подбородке, голубыми глазами и улыбкой с
рекламы зубной пасты был идолом американских женщин. Недавно он получил
"Оскара" за роль хитрого адвоката, хотя, по ее мнению, он играл самого себя,
как, впрочем, и в остальных фильмах.- Я где-то читала, что у него вилла в
Рио, - сказала она.
- Boa tarde, -поздоровалась женщина средних лет в элегантном черном
платье, вышедшая из боковой двери, когда они вошли в магазин готового
платья.
- Boa tarde, - отозвался Диего.
Он по-португальски объяснил, зачем они пришли, но по мере того как
женщина слушала, лицо ее вытягивалось. Жестом указывая на полупустые вешалки
вокруг, она что-то энергично ему втолковывала.
- Она говорит, что выбор очень мал, все разобрали, - перевел Диего.
Кристел сделала шаг к вешалке.
- Но что-то же мне необходимо, - сказала она.
Продавщица кинулась вперед и продемонстрировала ей платье сливового
цвета с кринолином.
- Нравится?- спросила она по-английски с сильным акцентом.
Кристел улыбнулась и отрицательно покачала головой. Ей не нравилось
платье, к тому же в нем не втиснуться в дверь, не говоря уж о машине.
- Nao, obrigada, - ответила она. Женщина перебрала еще несколько
платьев.
- Может, это? - с надеждой спросила она. Диего хмыкнул.
- Вот на этот раз- полный отпад, - заявил он.
- Ха-ха.- Кристел показала ему язык.- Хоть я и не слишком большой
специалист в этом вопросе, но, насколько мне известно, Розовая пантера не
имеет никакого отношения к двадцатым годам.
- А, вы желать для двадцатых? - затараторила продавщица, словно
удивляясь, почему они раньше молчали.- Я приносить вам платье в...- Она