"Джери Уандер, Т.Матц. В поисках счастья " - читать интересную книгу автора

чтобы купить переходник, - возразил Диего и предложил потом поехать на
Копакабану пообедать.
- Идет, - легко согласилась Кристел. Если уж он не пускает ее на завод,
то хоть освободился на вечер от дел и изображает из себя радушного хозяина.
Рот ее скривился в усмешке. Какая жалость, что делает он это из низменных
побуждений!
Но ездить в открытой машине в такой дивный день действительно оказалось
настоящим удовольствием. Кристел поправила солнечные очки. Длинный
серебристый пляж с растущими тут и там пальмами выглядел потрясающе на фоне
высоких гранитных гор, заросших зеленью.
Кромка пляжа была застроена такими элегантными и богатыми домами, что
хоть сейчас на страницы журнала "Вог". Иногда попадались роскошные
гостиницы.
Бары встречались редко, магазинов не было совсем. Они находились в
одном или двух кварталах дальше. Район Ипанема считался более изысканным,
чем Копакабана, и в основном жилым, но и там кипела жизнь. Любители
физических упражнений трусцой бегали вдоль пляжа, перекликаясь друг с
другом, парнишка, продающий попкорн на углу, свистел в свисток, дабы
привлечь внимание к своему товару, изредка раздавались автомобильные гудки.
И во всей этой какофонии всегда присутствовала музыка. За последние пять
минут Кристел услышала самбу, боссанову, какой-то скрипичный концерт и даже
отрывок из оперы.
- В переводе с индейского Ипанема означает "опасная вода", - сообщил ей
Диего, выполняя роль гида.
Кристел проследила за его взглядом. На разбивающихся о берег лазурных
волнах она разглядела маленькие, изящные фигурки серфингистов, дальше, в
океане, виднелись разноцветные паруса яхт, которые то поднимались, то
опускались, словно над водой порхали яркие бабочки.
- А здесь действительно опасно? - спросила она.
- Можно наткнуться на сильное подводное течение, поэтому рекомендация
держаться на мелком месте, - ответил он.- Жить здесь считается престижнее
всего, так что на этом пляже обычно бывают интеллектуалы, учителя, писатели.
Они часто устраивают здесь шумные споры, а иногда и настоящие лекции.
- И выпивоны, - добавила Кристел, наблюдая за веселой шумной группой
загорелых людей, которые бурно что-то обсуждали, размахивали руками и то и
дело прикладывались к бутылкам. Она отвела с лица прядь светло-рыжих волос.
Очарование Рио давно стало легендарным - люди, вечное лето и музыка
создавали настроение радости, которым трудно было не заразиться. Кристел
улыбнулась.
- Мне здесь нравится, - призналась она.
- Ты им тоже нравишься, - заметил Диего. Проезжающий мимо грузовик
резко вильнул, застопорив все движение, а группа молодых адонисов на
тротуаре одобрительно смотрела в их сторону.
- Нет, - тряхнула головой Кристел, - им нравится машина.
- Они глазеют на тебя, - настаивал он.- Видишь того парня, который
дергает себя за мочку уха? Это значит, что ты очень симпатичная, и он
абсолютно прав.
Она улыбнулась. Сегодня нет причины пугаться комплиментов. Сегодня надо
им радоваться.
- Спасибо, сэр, вы очень добры, - сказала она.- Но сначала они обратили