"Эдгар Уоллес. Сын палача" - читать интересную книгу авторавздрогнул. - Ты его знаешь?
- Да, я когда-то работал у него, - ответил Гентер, осторожно вынимая револьвер. - До пятницы с ним должно быть покончено. Убивать его не обязательно, но если это случится, тоже не беда... К этому времени глаза Гентера привыкли к темноте, и он стал различать фигуру говорившего. Тогда, сделав шаг в сторону, Гентер внезапно схватил "лягушку" за руку и процедил сквозь зубы: - У меня в руке револьвер. Я инспектор Гентер из полицейского управления, и при малейшем сопротивлении буду стрелять. На мгновение наступила абсолютная тишина. Затем Гентер почувствовал, как его руку, в которой он держал револьвер, выдернули резким профессиональным движением. От нестерпимой боли инспектор выпустил револьвер, но в ответ сумел нанести противнику удар ногой. Тот охнул и ослабил захват. Началась отчаянная схватка. Гентер случайно коснулся лица противника и с удивлением обнаружил на нем плотную маску. Тут же раздался звон разбитого стекла, и Гентер почувствовал резкий, обжигающий запах. Он попытался глубоко вздохнуть, но начал задыхаться... Человек в маске с минуту подержал обмякшее тело в своих руках, а затем грубо бросил его на пол. Утром лондонский полицейский патруль нашел в саду пустующего дома тело инспектора Гентера и вызвал скорую помощь. Человек, отравленный концентрированной синильной кислотой, умирает быстро. Спустя десять минут после того как "лягушка" разбил стеклянный баллон, полицейский был мертв. Глава 2 На шоссе при въезде в Хорсхем у автомобиля, который вел Дик Гордон, лопнула шина на заднем колесе и одновременно закончилась вода в радиаторе. Водитель быстро заменил колесо и пошел к садовой калитке дачи, находившейся рядом с шоссе. Это был одноэтажный домик старинной постройки. Однако внимание молодого человека привлек вовсе не он и не прекрасный сад, в котором благоухали чудесные провансальские розы, а белокурая красавица, сидевшая с книгой в руках в тени деревьев. Заметив Дика, девушка быстро встала. - Простите за беспокойство, - приподнимая шляпу, извинился он. - Но мне нужна вода для машины. - Идемте, я покажу вам колодец. Мелодичный грудной голос еще больше усиливал очарование незнакомки. В нем звучали покровительственные нотки. Дик знал этот тон: так разговаривают взрослые девушки с юношами-одногодками. Гордону было уже тридцать, но благодаря моложавому бритому лицу он вполне мог сойти за восемнадцатилетнего. - Вот колодец, а вот ведро, - сказала девушка. - Я бы позвала служанку, чтобы она помогла вам, но у нас ее никогда не было, да и вряд ли будет. - Жаль девушки, лишившейся такого хорошего места, - улыбнулся Дик. - По-моему, здесь чудесно. Она ничего не ответила, но когда Джек, набрав воды, вернулся к машине, |
|
|