"Эдгар Уоллес. Преступление Летучего Отряда" - читать интересную книгу автораи передать послание одному из соседей, с тем, чтобы тот доставил его
инспектору Брадлею. Ли Джозеф протянул руку, взял первый попавшийся листок и перечитал его: "...Мак-Гилл знал, что Ронни поддерживал связь с вами. Когда Ронни пил, то на него нельзя было положиться; в последнее время он пил запоем. Он как-то поспорил с Мак-Гиллом и пригрозил, что уйдет из дела. Он рассказал мне об этом, и я сказал, что так же охотно ушел бы из дела и вернулся бы в Мемель к себе на родину, где живут мои внуки и внучки. Я думаю, что Мак-Гиллу каким-то образом удалось пронюхать об этом, потому что в ту ночь он пришел сюда, проследил Ронни от самого Лондона. Ронни был пьян. В час ночи прибыли Мак-Гилл и Тизер. Они поспорили, и Ронни сказал, что он не хочет иметь ничего общего с убийством. Он сказал, что Мак-Гилл виновен в ограблении "Северного банка", во время которого был убит один из сторожей; затем он стал хвастать, что стоит ему лишь шевельнуть пальцем, чтобы все очутились за решеткой. Если бы он не сказал этого, то я не был бы в живых, но эти слова отвлекли от меня подозрения Мак-Гилла. Ронни, когда произносил эти слова, стоял у стола и держал в руке стакан портвейна. Он не успел поднять стакан к губам, как Мак-Гилл ударил его кастетом по голове. Ронни упал замертво. Я не знаю, в каком месте они бросили его в воду, но через полчаса они вернулись сказать мне, что Ронни оправился и пошел к себе домой. Затем Мак-Гилл пригрозил, что убьет меня, если я проболтаюсь о происшедшем. Тогда он мне ничего не сказал о том, что мне придется рассказать сестре Ронни выдуманную им историю. Лишь впоследствии, после того, как он доставил ее в Лондон, он сказал мне, что..." Ли выпустил листок из рук. Ему оставалось дописать совсем немного. В При этом он продолжал беседовать с самим собою: - ...Видишь, голубка, я должен это сделать, потому что, если я этого не сделаю, они придут за мной, накинут старому Ли петлю на шею, и я умру. Он нагнулся, пытаясь приласкать одно из невидимых созданий, окружающих его. - Так, так... Нет, пусть лучше умрет этот злой Мак-Гилл! Было бы очень грустно, если бы эта молодая красивая женщина, которая пришла сюда, стала бы его любовницей... Он прислушался к донесшемуся вдруг звяканью дверного замка и поспешно спрятал письмо в карман. На лестнице раздавались шаги Мак-Гилла. Ли слишком хорошо знал их, чтобы спутать с шагами других людей. Тизер сопровождал Мак-Гилла - это Ли Джозеф понял раньше, чем они открыли дверь и вошли в его комнату. Марк наклонился к столу и взглянул на чернила и листы бумаги. - Ты писал письмо? И ты отослал его? Старик покачал головой. - Приятель! - голос Тизера дрожал от волнения. - Быть может, ты задумал что-нибудь недоброе? Скажи скорее Мак-Гиллу, что его подозрения необоснованны... Скажи ему... - Нечего ему подсказывать, что он должен говорить! - перебил Марк. - Подай сюда письмо! - потребовал он у старика. - Ты не мог успеть отослать его, - ведь чернила еще не высохли! Видишь эту кляксу? И прежде чем Ли Джозеф собрался ответить, Марк набросился на него и рванул полу сюртука. Из внутреннего кармана выглядывал белый конверт, Марк |
|
|