"Эдгар Уоллес. Зловещий человек" - читать интересную книгу автора

тобой, и ты дружила с ним, я бы хотел, чтобы ты возобновила знакомство.
- Он в Лондоне?
Халлам кивнул.
- Что тебе нужно? Ты хочешь облапошить его?
- Я не собираюсь облапошить его, - ответил Халлам, с трудом сохраняя
терпение. - Если ты под этим подразумеваешь... - он улыбнулся, подыскивая
слово.
- Провести за нос? - вставила сто жена, спокойно закуривая папиросу от
окурка другой. - Я уже отучилась от этого, хотя и готова сделать все для
того, чтобы оказать услугу любящему мужу. Кстати, это напоминает мне о том,
что мои автомобиль достиг музейной стадии. У этой Бойсонши прекрасный
маленький "Роллс" нового образца...
- Мы поговорим об этом после, - перебил Ральф с некоторым
раздражением. - Мне важно знать, пойдешь ли ты повидаться с этим малым? Мне
сдается, что он занимается... гм... неприятным делом. Во всяком случае, я
хочу, чтобы ты познакомилась с ним. Это одно...
- А другое? - глаза миссис Халлам сузились. - Я знаю по опыту, Ральф,
что у тебя всегда самое важное то, что идет вторым. В чем же дело?
Ральф засмеялся и встал.
- Право, пустяки. У племянницы Тарна небольшие неприятности с ним.
Тарн, это тот человек в Сити, о котором я рассказывал тебе. Старый дурак
хочет жениться на ней, и мне кажется, было бы хорошей услугой девушке увезти
ее от него на день или два. Я хочу, чтобы ты пригласила ее погостить у
себя - ты можешь для этого случая стать моей невесткой.
- Хорошенькая?
Он кивнул.
- О, разумеется! А она считает тебя замечательным красавчиком? А что же
будет, когда она явится сюда? Должна я уходить, когда ты будешь приходить?
Или меня вызовут в деревню, как это было, когда та девушка из магазина...
- Держи свой проклятый язык за зубами и не говори об этой девушке из
магазина! - На его лице появилось злобное выражение. - Ты подчас становишься
чересчур нахальной, Лу! Я содержу тебя не для того, чтобы ты забавляла меня.
В Лондоне есть четыре хороших театра, куда я могу пойти, когда мне хочется
посмеяться!
Она замахала на него рукой.
- Не выходи из себя. Напиши мне ее имя и адрес. Ты говорил ей обо мне?
Он кивнул.
- Что ж, хорошо, - лениво протянула она. - Какая же плата за услугу,
Ральф?
- Можешь получить новый автомобиль, - проворчал он. - Но я говорю
серьезно насчет Эмери: мне необходимо чтобы ты повидала его. Ты легко
найдешь его контору. Это на Вуд-стрит, дом Эмери. И ты увидишь там девушку,
она работает в конторе. Ее зовут Эльза Марлоу. Ты не можешь не узнать ее:
она очаровательна! Но будь осторожна с Эмери: он себе на уме...
Она презрительно улыбнулась.
- У меня есть новое платье от Пуарэ, которое обезоружит всякого. Когда
ты хочешь, чтобы я пошла?
- Сегодня. Ты можешь поговорить с девушкой. Скажи ей, что ты моя
невестка...
- И вдова к тому же. Надо будет сказать, что мой покойный муж умер так