"Эдгар Уоллес. Неуловимый" - читать интересную книгу автора

Мэри относилась довольно скептически к этим мечтам. Ее тревожила мысль
о том, что вскоре придется начать работать у Мейстера: она сама не отдавала
себе отчета, почему эта служба, которая раньше казалась такой заманчивой,
теперь внушала смутные опасения, даже чувство тревоги...

* * *

Большой дом, где жил Мейстер, не походил на все остальные дома
Дептфорда: в отличие от них он был обнесен высокой каменной стеной, делавшей
его похожим скорее на тюрьму, чем на мирное провинциальное жилье.
Пожилая горничная отворила дверь и ввела Мэри в роскошно обставленную
гостиную. Мэри бросился в глаза громадный рояль, расположенный в стенной
нише.
К этой комнате примыкала другая, служившая чем-то вроде конторы. Полки
там были забиты разноцветными папками с бумагами, а на столе стояла пишущая
машинка, накрытая чехлом.
Она еще не успела осмотреться, как дверь распахнулась, и вошел Мейстер.
Адвокат едва сумел скрыть свое удивление. Он и раньше не слишком
надеялся на то, что Мэри примет его предложение, но после ее встречи с
Уэмбри шансы на ее согласие работать у него упали до нуля.
- Итак, - сказал он после паузы, - вы решились?
- Решилась, - кивнула Мэри.
- Что ж... Отлично... Отлично... Кстати, Мэри, вы умеете пользоваться
пишущей машинкой?
Мэри улыбнулась:
- Представьте себе, да. Когда мне было двенадцать лет, отец подарил мне
машинку для забавы, и я научилась печатать, не зная, как это пригодится в
жизни...
- В таком случае я сейчас же дам вам переписку, - с деловым видом
бросил адвокат и прошел в контору.
Но ему пришлось долго рыться среди своих бумаг: у Мейстера была
совершенно особая клиентура и все дела он держал в строжайшей тайне. Придя к
выводу, что выбор бумаг, которые можно доверить Мэри для переписки, - дело
не одной минуты, он, чтобы чем-нибудь занять ее, предложил осмотреть дом. На
втором этаже адвокат остановился перед одной из дверей и, поколебавшись
минуту, распахнул ее...
Мэри очутилась в большой комнате, полуспальне-полугостиной, разделенной
надвое плюшевой портьерой. Пол устилал великолепный старинный ковер. По
толстому слою пыли, покрывавшему французскую мебель, видно было, что здесь
давно никто не живет.
- Какая уютная комната! - воскликнула Мэри в восхищении.
- Да... уютная, - повторил Мейстер.
Он мрачно оглядывал комнату, в которой когда-то жила маленькая
Гвенда... до того, как с ней произошла ужасная драма холодным туманным
утром...
- Эта комната лучше, чем квартира около Мальпас-Род, не правда ли,
Мэри? - спросил Мейстер, и лукавая улыбка заиграла на его лице. - Ее нужно
только привести в порядок, чтобы она была достойна своей хозяйки. Я отдаю
эту комнату всецело в ваше распоряжение, Мэри.
- Как... в мое распоряжение? Ведь я живу с Джонни и совсем не