"Эдгар Уоллес. Тайна яхты "Полианта"" - читать интересную книгу автора

- Для меня этот дом - ад, - сказала она.

* * *

Дни летели быстро. У Пенелопы оказалось значительно больше работы, чем
это можно было предположить. Одна из комнат первого этажа была превращена в
рабочий кабинет, в котором обычно она работала одна.
Сразу после завтрака она уходила работать и проводила все утро за
разбором различных договоров и документов, где речь шла об имениях,
расположенных в самых различных частях страны. Это были не оригиналы
документов, а заверенные копии, которые доставлял сюда один из лондонских
адвокатов. Пенелопе было поручено установить стоимость этих имений, для чего
ее снабдили различными каталогами, аукционными листками, статистическими
бюллетенями и прочей справочной литературой.
- Разумеется, я не могу требовать от вас точных цифр, - пояснил мистер
Дорбан в тот день, когда она впервые приступила к работе. - Это чертовски
трудно. Но нужно учесть, что цены в Англии достаточно ровные и имение в
Норфолке стоит примерно столько же, сколько аналогичное в другой части
страны.
В качестве дополнительного материала Пенелопу снабдили газетными
статьями, в которых затрагивались вопросы недвижимости. При этом ей
доставались только вырезки, газеты в Стоун Хаузе Пенелопе не попадались...
Пенелопа не раз задумывалась над тем, как связать слова Цинтии о том,
что ее муж занимается научной деятельностью с этим новым для нее родом
занятий. Во всем доме не нашлось и двух десятков книг. В конце концов,
заметив, что ни Артур, ни Цинтия, не проявляют интереса к результатам ее
работы, Пенелопа пришла к выводу, что все эти задания выдаются, чтобы занять
ее. Ей даже не с кем было поговорить. Все слуги, кроме садовника, были
французами, и она не понимала их языка.
После обеда Пенелопа была свободна и теоретически могла делать, что
хотела. Но на практике ее передвижения были ограничены поместьем. Ходить в
деревню ей запрещалось. Изредка мистер Дорбан катал Пенелопу на автомобиле,
а иногда они втроем выходили в море на моторке.
Пенелопа ощущала, что ее держат под строгим надзором, и это начало ее
тяготить...
В этот день Цинтия уехала за покупками в Лондон, а Пенелопа работала в
своем кабинете. Неожиданно в комнату вошел Дорбан. Как всегда, он был
безукоризненно одет.
- Бросайте эту ерунду, и поехали со мной удить рыбу, - предложил он.
Пенелопа заколебалась. Его поведение по отношению к ней всегда было
безукоризненно корректным, и ей ни в чем было его упрекнуть. И все же она
попыталась уклониться от предложения. Но Дорбан и слышать не хотел...
- Чепуха! Работа может подождать. У вас есть два года, чтобы привести в
порядок эти отвратительные бумаги!
- Я не раз удивлялась, почему вы сами не занимаетесь всем этим, -
сказала Пенелопа, когда они спускались по каменным ступеням. - Ведь вы
разбираетесь в этих бумагах гораздо лучше, чем я.
- Ненавижу всякую конторскую работу и возню с цифрами. Я создан для
работы под открытым небом. Мое призвание - море! - ответил Дорбан.
- А мне казалось, что вы терпеть не можете моря.