"Эдгар Уоллес. Король Бонгинды" - читать интересную книгу автора - Через год после исчезновения Треворса. Если бы я держал пари, я
поставил бы на все состояние, что "Трест Билдингс" создан на деньги Оскара Треворса! Девушка быстро взглянула на него. - Кто такой мистер Флит, и почему вы так думаете? - Интуиция, - лениво сказал Селби. Тиммсу нужно было что-то сказать Селби без посторонних, и он выразительно посмотрел на дверь. Они вышли. - В чем дело, Тиммс? - спросил Селби, когда они вошли в его личную гостиную на другом этаже. - Вы ведь пришли не для того, чтобы говорить со мной о Голди Локсе? Вместо ответа инспектор вытащил из кармана длинный плоский пакет и положил на стол. Это была почтовая посылка с итальянской маркой и штемпелем. - Это пришло по почте, - сказал Тиммс. - Посмотрите на адрес. - Мисс Гильдфорд? - удивленно спросил Селби. Тиммс кивнул. Он снял крышку маленького деревянного футляра и достал предмет, похожий на железную палочку, заостренную с одного конца. Селби взял его и ощупал кончик. Он был острый, как иголка. - Стеклянный кинжал, - сказал Селби, - по-видимому венецианского происхождения. При этом было какое-нибудь письмо? Инспектор показал небольшую бумажку. На ней печатными буквами было написано: "Посылаю для верности второй стилет. Вспомните, чего вы избежали и разите бесстрашно". Подписи не было. Селби, точно зачарованный смотрел на бумажку. Наконец, он проговорил: - Я покажу кинжал мисс Гильдфорд. - Какой красивый! - воскликнула она. Он очень старинный? - Думаю, что да, - спокойно сказал Селби. - Он был найден в футляре, адресованном вам в отель "Чаттертон". - Мне? - При этом была небольшая записка. Взгляните. Гвенда прочла. - Ничего не понимаю. Я никогда не получала никакого кинжала. А здесь написано, что это второй. - Почерк вам знаком? - Нет. Наверное, это шутка. Кто может предложить мне "разить бесстрашно"? - Если это шутка, то очень дурного вкуса, - сурово сказал Тиммс. - Оставьте его себе. Это ваша собственность. Прежде, чем она успела ответить, Билль Джойнер выхватил кинжал из ее рук. - Ну, нет, - сказал он спокойно. - У меня очень развито чувство юмора, но я не вижу здесь никакой шутки. Селби кивнул. - Знаете, Тиммс, - продолжал Билль, - было бы лучше, если бы вы взяли это маленькое оружие для своего "Музея пыток" или как там вы его называете. - Одну минутку, Тиммс, - сказал Селби. - Прежде, чем вы его унесете, я несколько изменю его облик. Он взял нож и отсек острие. Раздался легкий звон. - Теперь можете взять его, - сказал Лоу. |
|
|