"Эдгар Уоллес. Король Бонгинды" - читать интересную книгу автора

Глава 38. Джума
Глава 39. Рука и сердце
Глава 40. Разоблачение
Глава 41. История Аля Кларка
Глава 42. Эпилог
____________________________________________________________________________


Глава 1. Девушка из Сакраменто

В этот вечер доктор Арнольд Эвершам сидел, как всегда, в своём кабинете
и читал толстый фолиант, оставляя на его полях короткие карандашные
наброски.
Настольная лампа мягко высвечивала строгую простоту комнаты: тяжёлый
шкаф с книгами, небольшой диван, кресло у камина, два стула и письменный
стол. Спартанский стиль кабинета нарушали только две репродукции фламандских
мастеров в массивных рамах.
Услышав какой-то неясный шум, доктор оторвал глаза от книги.
Это был красивый человек лет пятидесяти с тонким умным лицом и
юношеским огоньком в глубоко посаженных глазах.
В дверь негромко постучали.
- Войдите, - сказал он.
В кабинет неслышно вошла горничная в сером форменном платье.
- Вас желает видеть молодая дама, сэр.
Доктор взял с подноса визитную карточку.
- Мисс Гвенда Гильдфорд... Сакраменто, - прочел он.
На мгновение его брови сошлись на переносице.
- Просите, - произнёс он твёрдо.
Когда горничная вышла, он повертел карточку в руках и ещё раз
внимательно прочёл имя посетительницы.
Девушка, вошедшая вслед за горничной в комнату, казалась совершенным
ребёнком, однако, при более внимательном взгляде это впечатление оказалось
несколько поспешным и поверхностным. Гордая посадка головы, законченная
женственность форм и твёрдые очертания алых губ... А в больших, широко
раскрытых глазах чувствовались воля и решимость, которые сразу изменили
мнение доктора о ней.
- Здравствуйте, мисс Гильдфорд. Вы только что приехали в Лондон?
- Я приехала сегодня вечером, доктор, в надежде непременно застать вас.
Мне повезло.
Её приятный грудной голос выдавал хорошее воспитание и образование.
Доктор одобрительно кивнул и, подойдя к камину, развернул большое кресло и
придвинул его к девушке.
- Предполагаю, что вы пришли по поводу вашего дяди, мистера Треворса. Я
сразу догадался, как только вы вошли в комнату. Должно быть, мне запомнилось
ваше имя. Вы писали мне? Вижу, что нет... Где же я мог слышать ваше имя и
откуда я знаю, что Оскар Треворс - ваш дядя?
Он задумчиво поджал губы. Вдруг лицо его прояснилось.
- Газеты, разумеется! - воскликнул он. - Его история была описана в
одной из калифорнийских газет, и я видел ваш портрет! Вы были тогда совсем
юной...