"Эдгар Уоллес. Руки вверх!" - читать интересную книгу авторачувством тревоги. Но о себе он не думал.
- Я был большим эгоистом. Конечно, дорогая... я все понимаю... Разговор продолжался не более пяти минут. Он даже не смог до конца понять, на что он соглашается... Люк сидел за письменным столом и пустыми глазами смотрел на неотосланные телеграммы, содержащие столько безмятежного счастья... Данти стоял у барьера и смотрел на пассажиров, спешащих занять места в парижском экспрессе. Когда последние огни поезда скрылись вдали, он медленно пошел домой, насвистывая сквозь зубы песенку. Мистер и миссис Мэдиссон остались в Лондоне. Глава 8 Управляющий Мэдиссон-банка принадлежал к числу людей, которых трудно было вывести из равновесия. Колебания биржевых курсов, спекуляции, взлеты и падения не в состоянии были сколько-нибудь заметно поколебать его спокойного достоинства. Но в это утро он в буквальном смысле слова обалдел и потерял дар речи, когда увидел Люка, идущего к двери своего кабинета. - Все в порядке, Стиль, - улыбнулся тот, - все в порядке, я не призрак. Мистер Стиль с трудом подыскивал слова. - Я думал... гм... - Вы думали, что я отправился в свадебное путешествие, но, как видите, это не так, - сказал Люк, стараясь выглядеть спокойным. удобно развалившуюся в кресле. - Мистер Байрд пришел сегодня утром, и я подумал, что... вы ничего бы не имели против, если бы я поговорил с ним в вашем кабинете. Люк пожал руку гостю. - Я знал, что вы придете, - сказал "Воробей" с довольным видом. - Мне известно, что вы не уехали "медовым" экспрессом. Люк рассмеялся. - Вы были на вокзале? - Я и приблизительно четырнадцать разных мошенников. Но меня интересовал только один. Он, как и я, ждал отхода поезда. - И кто же этот любопытный? - спросил Люк, но не получил ответа. - Надеюсь, ничего серьезного, мистер Мэдиссон? Я знаю, что ваша жена плохо себя чувствует. Впервые о Маргарите Леффер упоминалось как о его жене. Люк счастливо улыбнулся. - Я хотел поговорить с вами относительно одного маленького воришки, - сказал "Воробей". - Мне было бы любопытно знать, что от вас нужно было Левингу? Люк колебался. Он не хотел причинять неприятности своему вчерашнему посетителю. - Он приходил за деньгами для Ганнера? - Сыщик пристально смотрел на Люка. - Да, я так и предполагал. Ганнер подал апелляцию, и я думаю, что ему удастся освободиться. Когда я разговаривал с ним во дворе Брекстонской тюрьмы, Левинг шнырял поблизости... Сколько вы ему дали? |
|
|