"Эдгар Уоллес. Тайна булавки" - читать интересную книгу автора

недоразумением, возникшим у вас с муниципалитетом...
Лицо старика тотчас же прояснилось.
- Как же, отлично помню! - воскликнул он. - После этого интервью в
вашей газете появилась статья, приписывавшая мне мысли, которых я и не
думал высказывать...
Молодой человек добродушно улыбнулся.
- Что же вы хотите? - промолвил он. - Таково ремесло журналиста!
Каждая статья должна быть занимательна.
- А что вам теперь от меня нужно? - несколько нетерпеливым тоном
прервал его старик.
- Наш корреспондент в Пекине прислал нам воззвание главы повстанцев -
генерала Уинга Су или Синга Ву... Я вообще плохо запоминаю китайские
имена... - ответил молодой человек.
Он вынул из кармана лист желтоватой бумаги, испещренный странными
знаками.
- Мы не смогли повидать ни одного из обычных наших переводчиков, -
пояснил молодой человек. - И, зная, что вы в совершенстве владеете
китайским языком, надеемся на вашу любезность...
Джесс Трэнсмир неохотно взял в руки лист бумаги, протянутый ему
молодым человеком, зажал чемодан между коленями и надел очки.
- Уинг Суши милостью Неба и предков обращается ко всем жителям
Центральной империи... - начал он переводить.
Тэб Холланд взял карандаш и записную книжку и стал поспешно записывать
слова.
- Очень вам благодарен, сэр, - учтиво сказал он, когда перевод был
окончен. - Ваше знание китайского языка поистине замечательно!
- Я родился на берегах Амура, - проговорил старик. - Когда мне было
шесть лет, я уже говорил на шести диалектах. Это все, что вам было нужно от
меня? - спросил он.
- Да. Очень вам благодарен, - ответил молодой человек, приподнимая
шляпу.
Глядя вслед удалявшемуся старику, журналист размышлял о том, что
таинственный дядя его приятеля Рекса Лендера совсем не был похож на
миллионера. И тут же подумал, что вообще богатые люди редко кажутся на вид
таковыми.
Придя в редакцию, он тотчас же переписал перевод воззвания китайского
генерала и занялся другими делами.
К нему подошел ночной редактор.
- Простите меня, Тэб, - сказал он, - у нас нет никого, кто мог бы
поехать сейчас в театр и проинтервьюировать мисс Эрдферн. Не могли бы вы
взять эту работу на себя?
Тэб сердито проворчал про себя какое-то ругательство, но покорно
отправился в театр.
Горничная, прислуживавшая артистке, заявила ему, что мисс Эрдферн
очень устала и просит его приехать на следующий день.
- Я также утомлен, - усталым голосом произнес Тэб. - Передайте,
пожалуйста, мисс Эрдферн, что я приехал сюда, в эту даль, в одиннадцать
часов вечера не для того, чтобы просить у нее автограф или фотографию. Я -
представитель печати.
Горничная окинула его подозрительным взглядом и, нерешительно