"Стенли Уаймэн. Красная кокарда " - читать интересную книгу авторарасширенными от ужаса глазами. За ними, прижавшись к обитому коврами дивану,
тянувшемуся вдоль всей залы, стояли три или четыре женщины, с криками и плачем прятавшие лица в одежды друг друга. Они не обратили на меня даже никакого внимания, а только продолжали кричать и плакать. Старик напрасно пытался заставить их замолчать. - Где Гаргуф? - спросил я его. - Он пошел запереть заднюю дверь, сударь. - А мадемуазель? - Она там. Я оглянулся назад и заметил, что тяжелая занавесь, отделявшая залу от коридора, ведущего во внутренние комнаты, заколыхалась. Через мгновение показалась сама мадемуазель с бледным от страха лицом, но, видимо, сумевшая взять себя в руки. На ней было легкое платье, волосы были распущены. В темноте, которую не могли рассеять свечи, она сначала не заметила меня. - Вернулся ли Гаргуф? - спросила она. - Нет, но вот... - заговорил лакей, указывая в мою сторону. Не узнав меня, она гневно вскрикнула: - Да позовите сюда Гаргуфа! Неужели никто не хочет повиноваться? - Мадемуазель, - сказал я, выступая вперед. - Вы должны немедленно бежать через парковые ворота. Она вздрогнула и пристально поглядела на меня своими огромными глазами. - Господин де Со! Вы здесь, - бормотала она. - Я не понимаю... Я думала... - В деревне восстание! Через минуту бунтовщики будут здесь. Глухой шум на дороге становился все явственнее. Женщины, притихшие во из них уронила подсвечник. Старый слуга, сопровождавший меня, разбранил ее, - Неужто нельзя заставить этих безумных вести себя спокойно! - в гневе закричал я. - Никто вас не тронет, не кричите, а вы, мадемуазель, должны сейчас же следовать за мной. Нельзя терять ни секунды. - Разве необходимо бежать? - вдруг спросила Дениза таким тоном, что я остановился в изумлении. - Разве нет какого-нибудь другого средства? Шум все приближался. - Сколько у вас людей? - спросил я. - А вот и Гаргуф! - быстро отвечала она. - Он вам все скажет. Обернувшись, я увидел поднимавшегося по лестнице управляющего. Лицо его было решительно и угрюмо. В одной руке он держал канделябр, в другой - пистолет. Я вновь спросил, сколько людей в его распоряжении. - Здесь все, - упавшим голосом отвечал он, делая вид, что мое присутствие вовсе не удивляет его. - Только-то? - Было еще трое. Но двери оказались незапертыми, и они ушли. - Мадемуазель должна сейчас же удалиться отсюда, - проговорил я поспешно. - Как это сделать? - равнодушно спросил Гаргуф. - Через ворота в парк. - Но они уже там. Дом окружен со всех сторон. Я вскрикнул от отчаяния, и в следующий момент, как подтверждение его слов, раздался сильный удар в парадную дверь, прокатившийся гулким эхом по всему дому. Вслед за первым ударом послышался второй, третий... |
|
|