"Пегги Уэйд. Чары любви " - читать интересную книгу автора

доставить Леммеру удовольствие, Стивен щелчком сбросил с рукава маленький
зеленый листик.
- На данный момент. - Леммер скривился и покраснел. - Всего доброго,
леди Пейли, - попрощался он с Элизабет.
- О чем это вы толковали? - Уинстон уставился на Стивена.
- Этот человек не выносит моего присутствия с тех пор, как я женился на
Эмили, и ее смерть не внушила ему любви ко мне. Но как бы то ни было, мы
избавились от его общества. А что касается тебя, моя дорогая, - шепнул
Стивен Элизабет, взяв ее руку в свои, - мы еще могли бы отправиться на край
земли и жить в вечном счастье.
- Над этим стоит поразмыслить. - Слегка склонив голову, Элизабет
переводила взгляд сияющих ореховых глаз с одного мужчины на другого.
- Лучше скажи "нет", дорогая. - Уинстон забрал у Стивена руку жены. -
Иначе мне придется убить его.
- Я об этом не подумала. - Она взглянула на Стивена. - Просто нужно
будет найти жену и для него.
- На самом деле... - Глаза Уинстона вспыхнули озорством, и он потер
подбородок.
- Уинстон! - Стивен, кашлянув, произнес это предупреждение с такой
интонацией, что только идиот мог его не понять.
- Что? - переспросила Элизабет.
- Ничего. - Стивен усомнился, не совершает ли он ошибки, пытаясь
получить информацию у Элизабет, может быть, не стоило давать Уинстону
союзника для осуществления его сватовских планов?
- Я знаю тебя с четырехлетнего возраста, и мне знаком этот тон. -
Элизабет посмотрела на Стивена. - Пять минут наедине со мной и Уинстоном - и
все станет ясно.
- Что ты знаешь о мисс Рафферти? - Понимая, что надеяться не на что,
Стивен сдался.
- Об американке?
- Да.
- Он познакомился с ней сегодня вечером, - шепотом пояснил Уинстон,
наклонившись к плечу Элизабет. - Ничего не произошло. Он не хочет брать ее в
жены, так как вообще не хочет жениться. Девушка сделала весьма странное
заявление, и он просто хотел бы выяснить ее истинное материальное
положение. - Уинстон принял вид простака, которым, как было известно
Стивену, время от времени пользовался при деловых беседах. - Я просто
повторил то, что ты сказал мне. - Уинстон подмигнул жене.
- Понятно. - Элизабет задумчиво взглянула на Стивена. - Я видела
девушку издали, она прехорошенькая.
- Я тоже так думаю, - с обычной бесстрастностью заметил Стивен,
отвернувшись к кружившим парам.
- Могу сказать, ты не готов открыться. - Элизабет расстроенно натянула
перчатку и немного помолчала. - Тогда послушай меня. Ей нужно получить
капитал, хотя у нее есть что подать на стол. Тот, за кого она выйдет замуж,
унаследует титул Марсдена.
"А, тогда понятно, почему девушка недовольна своей судьбой, - подумал
Стивен. - Однако она, кажется, настроена выполнить все, что необходимо". К
сожалению, у Стивена не было желания участвовать в ярмарке женихов, чтобы
спасти девушку от богадельни: брак для него был абсолютно неприемлем.