"Пегги Уэйд. Сильнее всего " - читать интересную книгу авторатетушки.
Дженет снова засмеялась, ее носик задрожал, как у кролика. - Такер. А это моя племянница, леди Ребекка Марч. Адам поклонился Ребекке, поморгав и вздохнув для пущей выразительности. Ее глаза расширились, когда он нежно поправил свои кружевные манжеты. - Этот дом поистине стал для меня даром богов, бальзамом для моей израненной души. Я боялся, что погибну в чаще леса, - признался он. Дженет налила чая в чашку, которую без промедления принес Уизерс. - Что же произошло? - Это было ужасно! - Адам положил ногу на ногу, одной рукой оперся о колено, а другой помахивал платком. Если бы кто-то из друзей увидел его сейчас, они бы с насмешками отлучили его от военной службы. Но несмотря ни на что, маскировка, похоже, сработала. Он вспомнил советы Уизерса относительно метафор. Ему бы следовало сказать что-нибудь эдакое, чтобы упрочить свой образ. - Как большие черные... - Он удрученно замолк и задумался. Большие черные кто? - Вороны, наверное, - предположила Ребекка. Он усмехнулся. Возможно, это будет не так уж трудно. - Вот именно. Большие черные вороны, устремившиеся вниз, чтобы схватить, атаковать, как грифы, терзающие гниющую плоть на поле битвы. Стервятники... Ребекка многозначительно кашлянула. Адам с опозданием заметил, что рот леди Такер широко открыт. Пассаж о гниющей плоти был, похоже, более впечатляющим, чем требовалось, даже для женщины, которая, как он знал, обчистила карманы многих богатых дураков, братом и его командой. - Прошу прощения, леди, - извинился он. - Но как бы то ни было, негодяи отобрали все - мой кошелек, моего коня, даже мой багаж. - Он вздохнул. - Просто ужасно. Мне едва удалось убедить их оставить мне жизнь. - Какой ужас! - воскликнула Дженет. - Мы должны немедленно сообщить шерифу, Чтобы он что-нибудь предпринял. К его услугам в Линмуте прибегают нечасто, и, по словам слуг, этот человек проводит большую часть времени в местной таверне. Вы живете недалеко отсюда? Адам принял чашку из рук Уизерса, который остался стоять рядом с ним. Слуга, похоже, увидел свежую кровь, проступившую на его сюртуке, и не собирался уходить. Потягивая чай, Адам внимательно посмотрел на тетушку. - Нет, мадам. Я с севера, из Озерного Края. - Вы забрели далеко от дома, молодой человек. - Да, это так, мадам. Я проделал нелегкий путь, чтобы встретиться с мистером Шелли, поэтом, в надежде увидеться с ним до его отъезда в. Швейцарию. - О Боже! - Дженет быстро перевела взгляд на Ребекку: - Еще один поэт. - Прошу прощения? - спросил Адам, не понимая, о чем она. - Ничего особенного, - что-то уж слишком торопливо ответила Ребекка. Адам решил продолжить наступление. Его заинтересовало, что же скрывает Ребекка. - Вы сами пишете стихи, миледи? - улыбаясь спросил он. - Весьма посредственные. - Возможно, вы захотите показать их мне? |
|
|