"Карл Вагнер. Одна ночь в Париже " - читать интересную книгу автораКарл Эдвард Вагнер
Одна ночь в Париже (Оборотни. Антология) (пер. И.Русакова) Прежде чем стать профессиональным писателем, Карл Эдвард Вагнер (Karl Edward Wagner) работал психиатром. Начиная с 1980 года Карл Эдвард Вагнер редактировал ежегодник DAW Books "Лучшее за год. Рассказы в стиле хоррор" (The Year's Best Horror Stories). Его первый роман "Паутина тьмы" (Darkness Weaves With Many Shades), вышедший в 1970 году, представил читающей публике героя по имени Кейн Мистический Фехтовальщик. Этот герой появляется и в других произведениях Вагнера: романах и рассказах. В последнее время Вагнер увлекся жанром хоррор, его "страшные рассказы" опубликованы в сборниках "В уединенном месте" (In a Lonely Place), "Почему не мы с тобой?" (Why Not You and I?), "Утро им не грозит" (Unthreatened By the Morning Light), "Экзерсизмы и экстазы" (Exorcisms and Ecstasies). Приведенный ниже рассказ - одна из историй Вагнера о стрелке Адриане Беккере. "Он вполне может быть потомком Кейна, - объясняет писатель. - И родился он в моем воображении примерно тогда же, что и Кейн, где-то в начале шестидесятых". В настоящее время Вагнер работает над романом "Пушка Сатаны" (Satan's Gun). образом?! Адриан Беккер пребывал в скверном настроении. Он шагал взад-вперед по усыпанному щебнем полу, в то время как в собор, где они укрывались, то и дело влетали пушечные ядра. Вдалеке слышалась канонада - пруссаки били по Парижу из тяжелых орудий. - Что удивительного в том, если человека подстрелили в борделе? - Сэр Стэнли внимательно осматривал свою одежду. - Как вы получили пулю в зад, вот я о чем! Когда-то Беккер служил в помощниках у хирурга и научился сам накладывать повязки. И это немудреное медицинское образование позволило ему изрядно попрактиковаться во время недавно окончившейся Гражданской войны в Штатах, когда Беккер сражался в кавалерии генерала Куонтрилла. - Я полагаю, мой зад был первой осмысленной целью, которую увидел этот коммунар, - возразил Стэнли. - Вспомните, как они на нас набросились. В Париже царит хаос. Не осталось никакого уважения к общественным институтам. - Вам следовало бы прикрыть тыл. - Беккер, несмотря на то что бывшие товарищи по оружию расстреляли бы его на месте, сохранял прусское рвение к соблюдению правил. - Видите ли, старина, в тот момент я думал только о той заднице, ради которой туда пришел, а не о своей, - уточнил сэр Стэнли. Он отыскал в своем сюртуке довольно приличный кусок сигары и прикурил его от масляной лампы. Несмотря на риск, Беккер сказал, что для наложения повязки на пулевое ранение требуется хорошее освещение. - К тому же никто не может ожидать, что в комнату шлюхи ворвется муж или разъяренный любовник. |
|
|