"Карл Эдвард Вагнер. Сирена (Кейн Ветер ночи 6)" - читать интересную книгу автора

Лицо, обратившее к ним неестественно расширенные глаза, было, вероятно,
прекрасно при жизни, но смерть исказила его черты, искривила ужасом и болью.
Струйка крови застыла, стекая с прикушенного языка девушки, а шея выгнулась под
невозможным для живого человека углом. Одежда из светлоокрашенного шелка была
порвана и натянута на нее неумело и грубо, словно ее одевал мужчина. Она лежала
на спине, с плотно прижатыми к телу маленькими кулачками.
- Ее нашла городская стража? - повторил посетитель.
- Ну да, поздно вечером. В парке у гавани. Она висела на одном из деревьев
- в той роще, где каждую весну столько белых цветов. Должно быть, только-только
отошла. Стражники сказали, что она была еще теплой, как живая, хотя нынче с
моря тянет холодом. Похоже, сама повесилась... вскарабкалась на дерево,
привязала веревку и прыгнула вниз. Я никогда не мог понять, почему они все это
делают... Такая хорошенькая...
Гость молча стоял и смотрел на неизвестную девушку.
- Вы вернетесь утром или подождете наверху? - почтительно поинтересовался
служитель.
- Я заберу ее сейчас же.
Старик покрутил в пальцах золотую монету, полученную от незнакомца. Губы
его шевелились, подсчитывая что-то.
В морге частенько появлялись те, кто желал забрать тело, объясняя свои
цели и причины для спешки одним лишь золотом - объяснением, надо сказать,
весьма весомым. В этот раз старик решил поторговаться.
- Нет-нет, этого нельзя делать. Существует закон, существуют правила...
Вам не положено даже находиться здесь в это время, господин. Как я объясню все
это? Я отвечаю...
С тихим вздохом невыразимой ярости незнакомец обернулся к нему. Резким
движением сбросил капюшон.
Первый раз за все время старик увидел его глаза. Он еще успел вскрикнуть
от ужаса, но не успел заметить кинжал, пронзивший его сердце.
Сменщики, явившиеся наутро, были удивлены внезапным исчезновением ночного
сторожа, но, обыскав все и взявшись наконец разбирать партию ночных поступлений
в морг, выяснили, что список постояльцев этого заведения за ночь увеличился еще
на одного.

Глава первая
ИЩУЩИЕ В НОЧИ

Вот. Он снова услышал тот звук.
Как ни была она приятна, Маурсел оставил беседу с уже почти пустой
бутылкой и-не сразу - встал из-за стола. Капитан "Туаба" был в своей каюте
один, и время было позднее. Уже много часов подряд единственными звуками,
доносившимися извне, были шум волн, бьющих в корпус судна, скрип снастей и
треск древней обшивки старой каравеллы, стоящей на якоре у набережной. А потом
вдруг он услышал тихие шаги - кто-то крадучись пробирался мимо полуоткрытой
двери каюты, и доски палубы скрипели под его ногами. Слишком громкие звуки для
крыс. Значит, воры?
С мрачной ухмылкой Маурсел засветил фонарь и, крадучись по-кошачьи, встал
за дверьми. Черт бы побрал его драгоценную команду. Все до единого, от кока до
первого помощника, они несколько дней назад оставили его одного на судне,
заявив, что не вернутся, пока не получат плату за истекший месяц. Неожиданно