"Прямо в огонь" - читать интересную книгу автора (Стюарт Энн)Глава пятаяПо крайней мере, он оставил дверь на кухню открытой, поэтому на лестнице было не так темно. Слава Богу, на этот раз обошлось без крыс. Хватит с меня и той, что сейчас моется в душе, горько усмехнулась Джейми. Ей не хотелось об этом думать. Если Диллон принимал душ, это означало, что он совершенно голый. Ведь люди снимают с себя одежду, чтобы помыться, почему Диллон должен поступить иначе? А она хотела думать о нем по-другому. Например, как об одетом в тюремную робу негодяе, мотающем срок за убийство ее брата. Нет, меня и это не волнует, удивленно подумала она, заходя на кухню, которая на этот раз выглядела очень опрятной. Ей просто хотелось уехать. Забрать то немногое, что осталось от Нейта, и убраться отсюда подобру-поздорову. Хотя прошло столько лет, общение с Диллоном давалось ей очень тяжело, оно выводило ее из равновесия. Она уже не хотела знать правду о смерти Нейта. Да, она искренне любила брата, но за последние годы она научилась смотреть на вещи более реально, поэтому избавилась от большинства иллюзий на его счет. Следовало признать, что Нейт был таким же плохим парнем, как и Диллон Гейнор. Он употреблял наркотики, занимался темными делишками и горько разочаровал родителей, особенно Исабель. Долгое время его обаяние и веселый характер позволяли ему оставаться безнаказанным. Но, видимо, и это не помогло, коль скоро у кого-то лопнуло терпение настолько, чтобы разделаться с ним раз и навсегда. Ничто не могло вернуть Нейта обратно. И боль от его потери не станет легче, здесь не помогут ни стремление докопаться до истины, ни жажда мести. Сказать по правде, они потеряли Нейта давным-давно. И пускай он почиет с миром. Но мать не захотела смириться с такой простой истиной, а Джейми сделала бы для нее все, что угодно. Только на этот раз все зашло слишком далеко, и ей нужно как можно скорей уносить отсюда ноги. Она боялась идти в гараж, чтобы воспользоваться таксофоном, но что ей оставалось делать? — Бога ради, почему ты звонишь с какого-то телефонного аппарата? — спросила Исабель недовольным тоном. — У тебя же есть мобильный телефон! — Я потеряла сумочку, — нехотя сказала Джейми. И тут же ее охватило чувство вины. — Как ты себя чувствушь, мама? — Как обычно, — вздохнула Исабель. — А ты чего ожидала? Как это случилось, что ты потеряла сумку? Где ты находишься? Ты уже встретилась с этим человеком? Джейми не сомневалась, что речь шла о Диллоне. — Я в Висконсине в его гараже. Моя машина вышла из строя, у меня нет денег и я хочу вернуться домой. — Это ужасно, но тебе следует быть более осмотрительной, — напомнила мать. — Как долго ты там находишься? Джейми тяжело вздохнула. — Двенадцать часов. И это на двенадцать часов больше, чем нужно. Мама, пришли мне денег и удостоверение личности. Любое, какое сможешь найти. — Она на секунду задумалась. — Пускай этим займется Белла. Она может даже позвонить в отдел транспортных средств и узнать, как уладить дело с водительскими правами. Ведь без них я не смогу нанять машину, даже имея при себе деньги. — Я стараюсь не обращаться к прислуге с личными просьбами, — чопорно возразила Исабель. — С нее довольно того, что она возится со старухой в инвалидной коляске. Джейми в отчаянии стукнулась лбом об стенку, на которой висел телефонный аппарат. Мать никогда не упускала случая напомнить о своей болезни. — Не думаю, что Белла будет против, — вздохнула Джейми. — Тем более, что дело срочное. — Не вижу здесь никакой срочности. Ты ведь живешь у Диллона, верно? — Да, но… — Вот и прекрасно. Именно там убили нашего Нейта, Джейми. И теперь предоставилась отличная возможность докопаться до сути дела. — Я же не Шерлок Холмс, мама. — Не дерзи мне, Джейми. Ты уже готова сдаться, а я ведь прошу тебя всего лишь о небольшом одолжении. За несколько дней с тобой ничего не случится, — словно малого ребенка отчитывала ее Исабель. — Я позвоню своему адвокату и поручу ему заняться твоими документами, а ты тем временем постарайся разузнать как можно больше. Просто так ничего не случается, Джейми. Я верю, что это знак судьбы. Тебе было предначертано свыше оказаться в том доме. Джейми не стала спорить. Ее мать искренне верила в то, что судьба была готова выполнить любое пожелание Исабель Кинкейд. Даже дважды Кинкейд, потому что она вышла замуж за своего двоюродного брата. Нейт любил ехидно повторять, что мать сделала это только затем, чтобы сохранить свое имя, которым чрезвычайно гордилась. — Мне бы только хотелось… — начала Джейми в надежде, что ей удастся уговорить мать выслать немного денег. Только Исабель не собиралась ее слушать. В слабом голосе немощной старухи вдруг зазвучали металлические нотки. — Твои желания здесь ни при чем, Джейми. Я позвоню мисс Финч. Не сомневаюсь, что она сумеет несколько дней без тебя обойтись. А ты тем временем разузнаешь все, что случилось с Нейтом. Почему он там оказался, чем был занят последние дни. Любые подробности. Последние слова Исабель сказала с таким отчаянием, что Джейми пришлось сдаться. — Хорошо, мама, — устало сказала она. — Я побуду здесь несколько дней. — Спасибо, Джейми. Я знала, что могу на тебя положиться. Что ни говори, мы обе его очень любили. — Да, — сказала Джейми. — Давай я скажу тебе… — До свидания, дорогая. — … здешний номер телефона. Но Исабель уже положила трубку. Джейми в отчаянии посмотрела на телефонный аппарат. Конечно, она может позвонить еще раз, но вряд ли Исабель ответит на телефонный звонок. Она ведь добилась от Джейми всего, чего хотела. Итак, она оказалась в ловушке. Черт, ей так хотелось треснуть чем-нибудь по телефону, но вместо этого она очень осторожно повесила трубку на рычажок. Мать была права — ничего с ней не случится, если она останется здесь на несколько дней. Если бы у Диллона был нормальный домашний телефон, она могла бы сама решить вопрос с водительскими правами и кредитными карточками. Джейми хотела вернуться на кухню, но остановилась и окинула взглядом гараж. Было похоже на правду, что в далеком прошлом здесь размещались фабричные склады. Помещение было огромным, по обе его стороны стояли в ряд автомобили, некоторые из них были покрыты брезентом. Она узнала старую модель «Тандерберда», «Мустанг Кобру» и величественный силуэт «Олдсмобиля» 49-го года выпуска. По неизвестной причине Джейми всегда легко распознавала марки автомобилей, и она могла с уверенностью сказать, что в гараже у Диллона находились очень красивые машины редчайших марок. Она заметила еще два автомобиля в различных стадиях сборки. У одного из них, «Форда» 54-го или 55-го года выпуска, отсутствовал двигатель. Другой представлял собой не ичто иное, как «Дюзенберг» — старинный роскошный кабриолет, настоящую жемчужину среди антикварных машин. Совершенно очарованная, она подошла к нему и дотронулась до капота. Конечно, автомобилю было немало лет, и все же в нем сохранилось некое достоинство, а чистые линии силуэта и элегантность вдруг вызвали у Джейми жадное желание обладать им. Она никогда не была материалисткой — все ее нужды сводились к простым, обычным вещам. Но вот она стояла и смотрела на старый «Дюзенберг» и отчаянно хотела, чтобы он принадлежал именно ей. Она решительно отвернулась от машины и зашагала на кухню. Слава богу, Диллона там не было. Джейми хотелось есть, поэтому она начала осматривать полки в шкафу и содержимое холодильника. Ничего удивительного, что Диллон был таким худым — в его кухне нечем было поживиться даже дохлой крысе. Ей почему-то казалось, что по всей кухне будут валяться катышки крысиного помета, но никаких признаков грызунов она не обнаружила. Джейми сдалась и начала есть лежалые пшеничные хлопья прямо из коробки, когда в дверях, как маленький ангел-хранитель, появился Маузер. Вдобавок ко всему у него в руках была большая сумка с покупками. — Привет, милая, — поздоровался он и подмигнул ей. — Решил привезти немного продуктов. Диллон ничего не смыслит по хозяйству, и я подумал, что ты умираешь с голоду. Не ешь эти хлопья, мне кажется, парень, нарисованный на коробке, был участником Олимпийский игр 1936 года. Она быстро отложила коробку, с трудом проглотив то, что у нее оставалось во рту, и с энтузиазмом поздоровалась с Маузером. Он как раз вынимал молоко, апельсиновый сок и коробку с ароматными булочками. — С корицей, но без орешков, верно? Джейми уже открыла коробку, но тут с удивлением посмотрела на Маузера. — Откуда ты знаешь, что это мои любимые? — резко спросила она. Маузер пожал плечами. — Наверное, Нейт как-то упомянул об этом. У меня хорошая память на такие вещи. — Невероятно, — с уверенностью сказала Джейми. — Нейту было все равно, люблю я орешки или нет. — Вот черт, наверное, я тебя с кем-то перепутал. Завтра куплю с орешками, — сказал Маузер ничуть не смутившись. — Нет, эти булочки просто восхитительны, — быстро сказала Джейми, подумав, что обошлась с ним невежливо. Исабель всю жизнь вдалбливала в нее хороший манеры, она неустанно повторяла, что именно хорошие манеры — это главное достоинство человека. Кроме того, какая разница, знает кто-то о ее кулинарных предпочтениях или нет? — И приличный кофе, — добавил Маузер, поставив перед ней большой картонный стакан. — Диллон использует свой кофе, чтобы чистить машины от ржавчины. — Я бы обиделся за такие слова, но знаю, что ты привез кофе и на мою долю, — отозвался Диллон с порога кухни. Джейми повернулась на звук его голоса и тут же отвела глаза. Диллон был без рубашки, длинные волосы влажными прядями свисали на плечи. Его босые ноги почему-то выглядели очень сексуально. Спору нет, он выглядел намного лучше, чем в восемнадцать лет, когда был этаким знаменитым мальчишом-плохишом в Маршфильде, штат Род Айленд. Она сняла крышку со стаканчика, и по кухне распространился соблазнительный аромат кофе и шоколада. Такой же соблазнительный, как мужчина, стоявший в дверях… — Да, опять я попал впросак, — сказал Маузер, садясь за стол и открывая коробку с булочками. — Ты сегодня не работаешь? — Да вот, собирался, — перед тем, как сесть рядом с Джейми, Диллон надел рубашку, не потрудившись, впрочем, ее застегнуть. Его ноги были по-прежнему босыми. — Давай сюда мой кофе. — Держи, — Маузер придвинул к нему картонный стакан. Диллон открыл крышку, понюхал содержимое и поморщился, затем сделал большой глоток и с ужасом уставился на кофе. — Что это за гадость? — спросил он. — Настоящий шоколадный кофе, — гордо ответил Маузер. — Думаю, настало время расширить твои горизонты. — Мои кофейные горизонты и так достаточно широки, — заметил Диллон, поморщившись при очередном глотке. — А теперь, если ты хочешь поговорить о более интересных вещах, к примеру о «Студебеккере» модели 49-го года, то… — Мне нужно отсюда выбраться, — вклинилась в разговор Джейми. Диллон повернулся и посмотрел на нее таким взглядом, как будто только что осознал, что она сидит рядом с ним. — Мне тоже не терпится от тебя избавиться, — учтиво сказал он. — Видишь, как мы быстро поладили. И что прикажешь делать? — Моя сумочка пропала, — пожаловалась она. — Я в курсе. Позвони Герцогине и попроси выслать то, что тебе нужно. — Я так и сделала, — вздохнула Джейми. — Мама все уладит, но на это нужно время. А пока она хочет, чтобы я пожила у тебя. На этот раз ей даже удалось удивить Диллона. — Герцогиня не желает вырвать тебя из моих хищных когтей? Интересно, почему она решила сделать из тебя невинную жертву? Невинная жертва. Эти слова должны были прозвучать шутливо, но почему-то ей не стало смешно. Может, потому, что с ними были связаны давние воспоминания. Не для него, конечно, а для нее. После десяти лет употребления алкоголя и наркотиков, неприятные воспоминания, наверное, выветрились из головы Диллона. Рано или поздно разгульная жизнь скажется на его внешнем облике. Сейчас он выглядел просто старше и сексуальней. Его губы были такими же соблазнительными, как и прежде. Джейми живо припомнила, что они пахли сигаретами и пивом. Даже спустя столько лет ей не удалось забыть, каковы были на вкус поцелуи Диллона Гейнора. — Чего задумалась? — спросил он, протягивая руку к пачке сигарет, лежавшей на столе. Маузер шлепнул его по руке. — Кажется, ты собирался бросить курить. — Не сейчас, когда на меня навалилось столько проблем. Подожду, пока гостья уедет, — проворчал Диллон и зажег сигарету. — Ты не ответила на мой вопрос. Почему Герцогиня хочет, чтобы ты здесь осталась? — Ей нужно знать, что случилось с Нейтом. — Он умер. Слова причинили боль, но она не подала виду. — Это мне известно. Расскажи то, чего я не знаю, — едко сказала она. Он затянулся сигаретой, глаза его сузились, следя за струйкой дыма. — Деточка, я могу многое рассказать, о чем ты не знаешь. Да только слепые и так ни черта не увидят. — Что ты хочешь этим сказать? — недоуменно спросила она. — Что бы я ни сказал, ты все равно мне не поверишь. Даже, если бы я привел неоспоримые доводы… Такие как ты, верят только в то, во что им хочется. Они живут по установленной схеме, и ничто не сможет поколебать их уверенности. Может, это к лучшему… Ты можешь вернуться в Род Айленд и жить дальше в своем тихом уютном мирке. Ведь тебе никогда не хотелось оттуда уезжать, верно? — сменил он вдруг тему. — Наверное, нет. Это было ложью, но к чему Диллону об этом знать? Джейми задыхалась в маленьком городке, где провела всю свою жизнь. Иногда она думала, что могла бы заниматься чем-то другим. Однако все надеялись, что лучшая ученица станет учительницей, поэтому практически она никогда не покидала стен школы. Она не знала, почему эта мысль подействовала на нее так угнетающе. Даже этот старый гараж в каком-то захолустье казался ей более привлекательным, чем школа. — Что же тебе нужно, чтобы ты отсюда уехала? — спросил Диллон, доставая из коробки последнюю коричную булочку. Джейми только сейчас заметила, что съела три остальных. Не столько от голода, сколько от нервов. — Во-первых, вернуть мою сумочку с документами и кредитными карточками. — К сожалению, я ее не видел, — сказал Диллон, разведя руки. — А ты, Маузер? Тебе не попадалась дамская сумочка? Маузер покачал головой с совершенно невинным видом. — Нет, Киллер. Джейми собиралась допить кофе, но услышав эти слова, решительно отставила стакан в сторону. — Почему тебя везде так называют? Он пожал плечами и загасил наполовину выкуренную сигарету. — Может, потому что заслужил. А может, слава преследует меня по пятам, — засмеялся он. — Итак, никто не знает, что случилось с твоей сумкой. Что еще на повестке дня? — Ты можешь починить мою машину и дать денег на бензин, чтобы я смогла доехать до Восточного побережья. — Сущие пустяки, — согласился он. — Я бы с радостью выполнил твою просьбу, но машину отбуксировали в другое место, и Мик не знает, когда ты сможешь ее забрать. Кроме того, противозаконно управлять машиной без водительских прав. — Придется рискнуть, — сухо сказала она. — Интересно, с каких это пор ты стал чувствителен к нарушению закона? Он снова пожал плечами. — Просто подумал о твоей незапятнанной репутации, мисс Кинкейд. А пока тебе придется смириться, что машина еще в ремонте. Тебе придется подождать, пока ее починят, или предложить другой выход. — Интересно, какой? Мне нужны деньги, мой мобильник и водительские права. Я не могу ни нанять машину, ни купить билет на самолет, не имея денег и удостоверения личности. — Считай, что тебе не повезло, — развел руками Диллон. — А я обречен в течение нескольких дней терпеть твое присутствие. Не беспокойся, милая. Мик — мой старый приятель и если он узнает, что мы терпеть не можем друг друга, он поспешит с ремонтом машины. А тем временем тебе придется как-то со мной уживаться. Но ведь тебе не привыкать, верно? Ты же всю жизнь терпела Герцогиню. — Не называй ее так! Ты же знаешь, что я люблю свою мать. — Конечно. Даже при том, что она пылинки сдувала с Нейта, а тебя просто не замечала. Ты настоящая мазохистка, Джейми. — Уже нет, — отрезала она, вставая из-за стола. — Так у тебя найдется для меня машина? — Нет, ты не получишь ни одной из моих красавиц. Они слишком ценные, чтобы отдавать их в руки того, кто не имеет водительских прав, — лениво протянул он. — Боже, как я тебя ненавижу! — Ты повторяешься, милая. Пока мамочка диктует тебе как жить, ты никогда не будешь думать иначе. Джейми подошла к двери. — А ты бы хотел, чтобы я относилась к тебе по-другому? Диллон нахмурился. Подумав немного, он осторожно сказал: — Интересная мысль. Герцогиня позеленела бы от злости. Она захлопнула за собой дверь. Ей стало немного легче, но она тут же съежилась от резкого холодного ветра. Она выбежала на улицу в одной лишь блузке и легких ботинках, а ее здесь встретил снег и настоящий арктический холод. Она повернулась и уставилась на дверь. Как же теперь ей вернуться назад, после того, как она столь эффектно покинула сцену? Ей нужно побыть на дворе минимум полчаса, но за это время она, несомненно, заработает воспаление легких. И это будет самым лучшим выходом из сложившейся ситуации. Либо она попадет в больницу, либо Диллон ночью прокрадется к ней в комнату и откроет окна, пока она будет метаться в жару, и этим ускорит ход событий. Она не знала, какой вариант лучше. У Джейми зуб на зуб не попадал от холода, когда позади нее открылась дверь. Ей нужно было куда-нибудь уйти, но она не была знакома с этими местами, и боялась заблудиться. Она не повернулась, стараясь держать спину прямо и не дрожать. Интересно, когда же он соизволит извиниться? Когда она превратится в ледышку? — Диллон ушел работать в гараж, — услышала она за собой голос Маузера. — Заходи, пока не отморозила себе за… пока не замерзла насмерть. Джейми посмотрела через плечо на маленького человечка. — Диллон засранец, — убежденно сказала она. Морщинистое лицо Маузера расплылось в улыбке. — Не буду с тобой спорить. С ним всегда были проблемы. Но это не означает, что ты должна превратиться в ледышку. Если ты подхватишь простуду, он вряд ли будет поить тебя куриным бульоном и давать аспирин на ночь. Он не привык заботиться о ком-то, верно? — Думаю, что нет, — сказала Джейми и вошла вслед за ним на кухню. Там было божественно тепло, и она потерла руки, чтобы вернуть им чувствительность. — Ты такая же упрямая, как и он, — вздохнул Маузер и покачал головой. — Чует мое сердце, быть беде. — Ничего подобного. Скоро я отсюда выберусь, и мы больше никогда не встретимся. Не могу понять, что у него на уме — неужели у него не найдется для меня какой-нибудь машины и ста баксов на бензин? — Не знаю, что и сказать. Когда нужно, он проявляет удивительную изобретательность. Наверное, он просто не хочет тебе помочь. — Просто не могу поверить! Я знаю, что не нравлюсь Диллону. Но именно поэтому он должен как можно скорей меня отсюда выпровадить. Маузер улыбнулся, показав при этом ряд ровных белоснежных зубов. Скорее всего, искусственных. — Ты думаешь, что он тебя не любит? — Конечно. Так же, как и я его, — уверенно сказала Джейми. — Если это так, то дела обстоят иначе, — серьезно сказал Маузер. — Но если сказать по правде, Джейми, то я знаком с Диллоном вот уже пять лет, и всегда могу сказать, что он думает по тому или иному поводу. Что касается тебя, не уверен, что речь идет о неприязни. — Может, ненависть? — подсказала Джейми. Маузер покачал головой. — Не думаю. Впрочем, увидите сами… — добавил он таинственно. — Это очень хорошо, потому что между вами осталось много незавершенных дел. — Почему ты так думаешь? — удивилась Джейми. — Никогда не поверю, что Диллон хоть раз упомянул мое имя. Что он вообще обо мне вспомнил за последние пять лет. — Ты забыла, что здесь жил Нейт. Совершенно ясно, что они говорили о тебе, и не раз. В конце концов, спроси у Киллера. Может, он тебе расскажет. Маузер накинул на себя теплую куртку и начал надевать на голову шапку. Судя по всему, беседа его утомила. — Ты думаешь, я этого не сделаю, верно? — спросила Джейми. — Но ведь я приехала сюда, чтобы все узнать. — Вот и прекрасно. Если будешь внимательна, может, Диллон и ответит на твои вопросы. Если тебе действительно нужны ответы. С этими словами он тихо закрыл за собой дверь. Джейми осталась одна, размышляя над тем, нужно ли ей знать всю правду. Он чувствовал, как вверх к нему плывут запахи корицы и шоколада. Забавно, он совершенно забыл, чем была пища, тепло или сон, а вот запахи продолжал ощущать. Он мог различить, как пахнет шампунь Киллера, по запаху Джейми он знал, когда она шла там, далеко внизу. Он был в ловушке, но все ощущал, и чувствовал, и слышал. Он только не знал, как ему отсюда вырваться. Может, именно незаконченные дела привязывают призрака к определенному месту? Нейту нужно было завершить одно дело, вот только он не знал, какое именно. Но когда это случится, он сможет, наконец-то, исчезнуть. Пока он не знал, что делать. Может, убить Диллона? Или сделать так, чтобы кто-нибудь сделал это вместо него? Можно было также покончить и с Джейми, хотя она была ему совершенно безразлична. Хотя, может, ему удастся уговорить сестричку убить Диллона, а потом покончить с собой? Похоже, это был самый лучший выход их сложившейся ситуации. И вполне достижимый, если учесть все то, что было между Джейми и Диллоном. Прошлое преследовало их так же неотвратимо, как и его невидимое присутствие. Интересно, кто из них двоих окажется сильней? И более склонным к разрушению. |
||
|