"Персия Вулли. Гвиневера: Осенняя легенда ("Гвиневера" #3) " - читать интересную книгу автора

где процветало кельтское христианство и было немного городов, священники,
как Святой Патрик, бродили по всей стране. Присутствие отшельников в
рассказах об Артуре могло быть тоже отголоском "темных веков". И таким же их
знаком являются поиски Грааля, которые скорее воспринимались как личные
искания смысла бытия, а не принятие церковной догмы.
Люди часто спрашивают меня, много ли я проделала исследовательской
работы. Достаточно. Трижды я ездила в Британию, чтобы познакомиться со
страной и собрать книги по флоре и фауне. Я обошла бесчисленные римские
развалины, понимая, что если вижу их в двадцатом веке, то в шестом их видела
наверняка и Гвен, я стояла на руинах древних укреплений, старалась
представить крытые соломой пристройки и деревянный зал; рылась в мифах,
археологических находках и собственном здравом смысле, чтобы объяснить,
почему те или иные люди поступают в легенде так, а не иначе.
Есть несколько особенностей, которые я хотела бы пояснить. Например,
надгробная песнь в честь Уриена, которую я вложила в уста Талиесина, могла
быть написана (а может быть, и нет) другим бардом той же эпохи. Но она
настолько живо рисует потерю любимого предводителя, что я решила включить ее
наряду с отрывками "Битвы деревьев" Талиесина и его "Добычи Аннона".
Иногда исследования ставили автора в затруднительное положение. Так
Чевиот-Хиллз в Нортумбрии уже почти тысячу лет славятся тем, что на вершинах
покрыты травой и овеваются ветрами. Но оказывается, в то время, о котором я
пишу, их затеняли леса. В случае подобных противоречий я старалась следовать
путем, понятным современному читателю. То же относится и к географическим
названиям: я пользовалась современными, а не латинскими обозначениями для
удобства читателя.
В некоторых случаях я черпала дополнительный материал не только из
средневековых романов, но и из более ранних источников. Это относится к
истории Увейна. Его часто называли "рыцарем льва", потому что он излечил
укушенное гадюкой животное, которое позднее стало ему на всю жизнь верным
другом. Ясно, что в шестом веке львы не водились в Европе. Но я использовала
этот эпизод, чтобы сделать своего героя не только воителем, но и
врачевателем, и внесла собственную скромную дань в повествование первого
века о льве, добавив в него деталь - колючку, которую вынимает Увейн.
Многие века барды зарабатывали приличный обед, рассказывая истории об
Артуре и Гиневре. Наверное, я в долгу перед ними всеми, но в особенности
хотелось бы упомянуть тех, чьи недавние работы воодушевили меня на написание
этой книги. Первая среди них - Филлис Энн Карр, которая так рельефно описала
душевную муку Мордреда и стоицизм Кэя в замечательном романе "Идиллии
королевы". Другой ее роман "Соратник Артура", написанный умно и со знанием
дела, я считаю просто бесценным.
Постоянным источником помощи, информации и вдохновения во время работы
над книгой я считала Джеффри Аша, за что ему искренне благодарна. Он не
жалел ни времени, ни душевных сил, когда отвечал на мои вопросы, возил по
южному Кадбери или просто обсуждал неясные места легенды.
В разработке темы Грааля мне очень помогли труды Джона и Кейтлин Мэтьюз
и Боба Стюарта, а книги Мэри Стюарт о Мерлине воодушевляли все одиннадцать
лет, пока я писала роман.
Испытываешь странное чувство, когда кончаешь работу над книгой, которая
отняла столько лет жизни. Оглядываясь назад, я испытываю благодарность
многим людям, которые внесли в нее свой вклад: от Ширли Кахерт-Холла,