"Джоан Вулф. Мой принц " - читать интересную книгу авторавеснушчатому слуге, которого встретила в холле:
- Доброе утро, Джон. Какой чудесный день, верно? Слуга улыбнулся ей в ответ: - Хорошо покатались, леди Чарити? - Да, хорошо. И ужасно проголодалась. Завтрак подан в столовой? - Да, миледи. Его светлость уже там. - Прекрасно, - кивнула Чарити. Она сняла перчатки для верховой езды и направилась к отцу. Длинная узкая столовая Бофорт-Хауса в противоположность яркой "китайской" гостиной отличалась холодными тонами кремового, бледно-зеленого и золотистого цветов. Потолок был оформлен восьмиугольниками с зелеными и золотыми кругами внутри, а длинный стол красного дерева окружали стулья с высокими спинками, обтянутые бледно-зеленым шелком. На одной из стен висело огромное зеркало в позолоченной раме, напротив же стоял буфет красного дерева. А пространство над мраморным камином занимал портрет одного из предков Чарити. Когда Чарити вошла в столовую, герцог Бофорт пил кофе и читал газету. - Доброе утро, папа, - поздоровалась девушка. - Ты сегодня рано... Герцог поднял голову и взглянул на дочь. Она была в стареньком коричневом костюме для верховой езды и в начищенных, но сильно поношенных ботинках. Черная бархатная лента перехватывала ее длинные каштановые волосы, заплетенные в косу. - А, Чарити... Ты каталась верхом? - Да, папа. - Она подошла к буфету, где стояли тяжелые серебряные блюда и тарелки. - Я прекрасно покаталась в парке. что-то накладывала себе на тарелку. - А брат не сопровождал тебя? - Нет, он собирался отправиться со мной, но вчера слишком много выпил и сегодня утром не смог выбраться из постели. Герцог нахмурился: - Неужели ты отправилась на прогулку одна? Имей в виду, Лондон - не провинция. Здесь молодым леди небезопасно выходить одним. Чарити подошла к столу и села слева от отца. - Не беспокойся, папа. Я была не одна. Я взяла с собой грума. Герцог кивнул и улыбнулся: - Тогда все в порядке, дорогая. В столовой воцарилась тишина - герцог снова уткнулся в газету, а Чарити принялась за завтрак. Покончив с яйцами и беконом, она налила себе чаю и взглянула на отца: - Папа, что происходит с Лидией? Не отрываясь от газеты, герцог пробормотал: - Разве твоя мать ничего тебе не сказала? Чарити вздохнула: - Папа, ты ведь прекрасно знаешь, что мама никогда ничего не говорит мне. Она считает меня дурочкой. Герцог сложил газету и положил ее рядом со своей тарелкой. Затем снял очки и, взглянув на дочь, с ласковой улыбкой проговорил: - Оставайся такой, какая ты есть, моя дорогая. Если ты станешь такой, как Лидия, я отрекусь от тебя. |
|
|