"Анатолий Вулах. Лишь то, что понято... [S]" - читать интересную книгу автора Все он смог, все запреты нарушил.
Быть безгрешным ему не вели, Даже боги унять не смогли В нем живую и грешную душу. Нет нежней его, яростней нет, Нет его ни глубинней, ни шире. Лишь о нем в мудрой зрелости лет Строки песен слагает поэт - Человек - мера сущего в мире! *** Не торопите часа своего, Не торопите славы и успеха, Быть может, вы в преддверии того, Чему лишь время - главная помеха. Не торопите вы любви своей И гнать ее из сердца не спешите, Своих любимых и своих друзей От скорого суда поберегите. Но пусть всегда торопит время вас Решать души нелегкие задачи, Чтобы судьба в тот главный, звездный час Вас одарила истинной удачей. Фрустрация Фрустрация - с претензией понятье, Звучит с прононсом, веско и умно, Аристократкой числится оно. А ты переведи его - "Крушенье", И сразу потеряв шикарный лоск, Оно свое покинет возвышенье И болью станет, серебром волос, Морщинами у глаз, спиной согбенной, Слезою горькой, горькою строкой, Болтливостью о тайне сокровенной И подлостью, нарушившей покой, Любовью, в суете не разделенной, Всем тем, чему уж быть не суждено... Становится вполне определенным Лишь то, что понято и переведено. *** Не сломай, не нарушь единения душ Словом злым, подозрением скорым. Хоть толпа пред тобой, хоть безлюдная глушь, Сам себе будь судьей и опорой. Не ищи и не жди облегченья судьбе, И душе не давай послабленья. Только в битве с собой, в той нелегкой борьбе Ты победу найдешь и спасенье. Но когда на победную гору взойдешь, Где душа от восторга воспрянет, |
|
|