"Стюарт Вудс. Мертвые глаза" - читать интересную книгу автора

- Все письма были очень аккуратно напечатаны, - ответила Крис. - По
крайней мере те, которые я еще была в состоянии прочитать.
- Они действительно были очень аккуратно напечатаны, - сказал Денни. -
Мне кажется, они были набраны на компьютере с лазерным принтером.
- Это есть у многих, - ответил Ларсен. - Видимо, ваш преследователь
богат, или у него хорошая работа. У него есть компьютер, а привычка посылать
одновременно шесть дюжин роз обходится недешево.
- Думаю, у него еще есть машина, - вставил Денни. - Любой человек,
идущий пешком в Бел-Эйр, сразу же привлек бы к себе внимание.
Крис рассмеялась.
- Денни, Каждый в Лос-Анджелесе имеет машину.
- Однако, есть одна интересная деталь, - заметил Ларсен.
- Какая?
- Вы говорили, что все письма были выдержаны в корректном, даже
почтительном тоне. Преследователь же обычно вульгарен или непристоен. Он
предъявлял какие-нибудь требования?
- Какие требования?
- Ну, например, не просил он выслать ему по почте ваше ношеное белье
или встретиться с ним в каком-нибудь месте?
- Нет, ничего подобного. Он всегда обещает, что я еще услышу о нем, что
он будет поддерживать со мной связь.
- И, скорее всего, будет. Он никогда не оставлял своего адреса, номер
почтового ящика, может быть?
- Нет.
- Значит, он не ждет ответа. Может, и не хочет.
- Онанист, - фыркнул Денни.
- Что? - переспросил Ларсен.
- То, что он это делает больше для себя, чем для Крис.
- Это верно. Может, он просто застенчивый?
- Будем надеяться, что он на этом успокоится, - вздохнула Крис.
- Итак, что вы намерены предпринять, инспектор? - спросил Денни.
- Пока ничего. Если бы вы знали, кто он, то могли бы обратиться в
полицию, чтобы его строго предупредили держаться от вас подальше. Писать
письма или посылать кому-то цветы - не уголовное преступление. Он ничего не
требует и никому не угрожает. Он не пытался причинить вам никакого вреда. С
1991 года у нас, в Калифорнии, действует закон о преследователях, но он
вступает в силу, как только они совершат какое-нибудь преступление.
- А как насчет того, что он открыл дверь и вошел в дом? - спросил
Денни.
- Боюсь, у нас нет очевидных доказательств этого, - ответил Ларсен
почти извиняющимся тоном. - Мисс Кэллавей, когда моя сестра Мэри ослепла, ей
всегда казалось, что люди стоят к ней ближе, чем это было на самом деле.
Пару раз у нее даже было ощущение, что кто-то находится с ней в комнате, но
не хочет говорить. У вас мог развиться своего рода неврологический феномен,
основанный на том, что у вас повреждено зрение.
- Мог, - ответила Крис. - Но я так не думаю. Он был здесь.
- Он мог быть здесь сегодня, - сказал Ларсен. - Я верю вам.
- Что же нам делать? - спросил Денни. - Какие шаги предпринять?
- Во-первых, мисс Кэллавей...
- Пожалуйста, зовите меня Крис. Меня все так зовут.