"Шрек" - читать интересную книгу автора (Computers)Глава шестая Три принцессы для короля ФарквудаА в это время в зале своего замка лорд Фарквуд допил бокал вина, поставил его на стол, и вышел в коридор, направляясь в южную часть замка, где помещались темницы. Закованный в латы, статный и стройный, с волевым выступающим подбородком и большими голубыми глазами, он казался воплощением рыцарства, когда шел по коридорам, печатая шаг, а гулкое эхо отдавалось под сводами. Вот он остановился в нескольких шагах от двери темницы, а охраняющие ее стражники развели в стороны алебарды, и расступились, отдавая ему честь. Лорд Фарквуд шагнул вперед, поравнявшись с воинами, и… и оказалось, что он едва достает им до пояса — эта красивая крупная голова, волевой подбородок — все это покоилось на плечах карлика с тонкими ручками и ножками — зрелище было смешное и жалкое. Фарквуд толкнул обеими руками дверь и вошел в темницу. Он не зря спешил сюда — пытка была в разгаре. Главный палач и наперсник лорда, Полоний, громадный мужчина в черном костюме и колпаке, закрывающем все лицо, с прорезями для глаз, обернулся на стук двери. Он как раз пытал маленького Пряничного Мальчика, окуная его головой в кружку с молоком. Несчастный узник задыхался, хрипя и кашляя. — Достаточно! — воскликнул лорд Фарквуд, — Он уже готов! Полоний послушно повернулся, положив подследственного на поднос, рядом с которым лежали орудия пытки — насадки от миксера, щипцы для сахара, вилки и ножи. Вид у бедняги был самый жалкий — голова его размокла от молока, пряничные ноги отломаны по колено… — Ха-ха-ха! — засмеялся Фарквуд, подходя к столу. Но тут оказалось, что крышка стола как раз приходится чуть выше носа грозного правителя Дюлонга. Услужливый Полоний нажал на рычаг, стол опустился, и правитель занял более приличествующую его званию позицию. Он схватил отломанные ножки Мальчика, и, переступая ими по подносу, издевательски захохотал: — Ну, беги, беги, так быстро, как сможешь! Не можешь, а? Как это забавно! — Блекло-голубые глаза Фарквуда горели садистским наслаждением, в его лице не было ничего человеческого. Но дух маленького узника не был сломлен. — Ты монстр! — закричал он лорду Фарквуду. Тот только надменно усмехнулся. — Это не я, это ты монстр! Ты, и весь этот остальной сказочный мусор, отравляющий мой мир и не желающий подчиняться моим законам! Теперь ты скажешь мне, где все остальные? — Я ненавижу тебя! — выкрикнул Мальчик, и плюнул молоком прямо в глаз лорда. Тот схватился за глаз рукой. — Я пытался быть вежливым с тобой, отродье, — угрожающе начал Фарквуд, — но теперь мое терпенье подошло к концу! Говори, или я… — и лорд Фарквуд протянул руку к одной из красивых сиреневых пуговиц, отлитых из глазури на груди Мальчика. — Нет, — отчаянно завопил тот, — только не пуговицы! Делай со мной, что угодно, только не трогай мои пуговицы! — Хорошо, — сказал лорд, придвигая настольную лампу поближе к лицу узника, — говори, где они скрываются! — Ладно, я скажу тебе. Ты знаешь торговца булочками? — Торговца булочками? — озадаченно переспросил Фарквуд. — Да, да! Торговца булочками. — Да, я знаю торговца булочками, ну и что? — Ну… Она замужем за торговцем булочками… — Торговцем булочками?! — Торговцем булочками!!! — Она замужем за торговцем булочками… — повторил лорд Фарквуд, пытаясь осмыслить эти показания. Неизвестно, чем бы все это закончилось, но в эту минуту дверь в темницу распахнулась, и вошедший Гейнц доложил: — Милорд, мы нашли его! — Так чего вы ждете, давайте его сюда! — радостно оживился Фарквуд. Двое слуг внесли и повесили на крюк тяжелое старинное Зеркало в золотой раме, прикрытое куском серого холста. Гейнц сдернул холст. В Зеркале клубился туман. Потом он сгустился, оформился, и превратился как бы в лицо человека. Лицо моргнуло глазами без зрачков, глядя на лорда. Все ахнули: — Магическое зеркало! И тут Пряничный Мальчик привстал на своем подносе и отчаянно завопил: — Не говори ему ничего, нет! Прежде, чем он успел что-либо добавить, Фарквуд смахнул его с подноса в стоящий на полу сундук и захлопнул тяжелую железную крышку. Затем он подошел к Зеркалу. — Скажи мне, зеркальце на стене, разве это не самое совершенное королевство в мире? — Ну, технически вы не король, — промолвило лицо в Зеркале тоном беспристрастного судьи. — Э… Полоний! — только и сказал лорд Фарквуд. Верному наперснику не нужно было объяснять, как разговаривать с подданными — Полоний схватил в левую руку лежащее на столе небольшое зеркальце, а правой в перчатке нанес по нему жестокий удар — только осколки брызнули. — Ты видел? — спросил Фарквуд. Лицо в Зеркале исказилось от страха, и быстро поправилось: — Я имел в виду, сэр, что вы пока еще не король… Но вы можете стать им. Все, что нужно сделать — это жениться на принцессе. — Продолжай! — благосклонно произнес лорд. — Сядьте и наслаждайтесь, мой лорд — пришло время вам увидеть потрясающих, непревзойденных принцесс! Итак, вот они. Лицо исчезло, и в Зеркале все увидели три картинки. — Номер один, — продолжало Зеркало, — это красавица из далекого королевства! Ее хобби — стряпать, убирать и прислуживать злым сестрам и мачехе, — в зеркале появилась красивая девушка, со щеткой в одной руке, и поварешкой в другой. Затем картинка изменилась, и та же девушка, но в роскошном платье и туфельках бежала по лестнице дворца, одна из туфелек слетела с ее ноги… — Прошу любить и жаловать, кандидат номер один — Золушка! Лорд Фарквуд скептически смотрел в зеркало, скрестив руки на груди. — Кандидат номер два, — продолжало Зеркало, — это девушка из сказочной страны, — в Зеркале появилась лежащая в открытом гробу очень красивая, с нежным лицом, девушка. — И хотя она живет с семью мужчинами, — Зеркало продемонстрировало групповой портрет семи гномов, — завоевать ее любовь будет непросто! Но если вы поцелуете ее в окоченевшие губы, она оживет… Кандидат номер два — Белоснежка! Но, наверное, это не для вас. Фарквуд величественно склонил голову. — И, наконец, последняя в ряду, но не по значению — живет в замке, охраняемом страшным огнедышащим Драконом, окруженном озером кипящей лавы, — по мере рассказа все эти картины отображались в Зеркале, — она, как заряженный пистолет! Она любит… Ну, много кое-чего, и она ждет своего спасителя! Принцесса Фиона, кандидат номер три! — и принцесса появилась в Зеркале. Она выглядывала из узенького окошка замка, и она была поистине прекрасна! Лорд Фарквуд поджал губы, и, сделав значительное лицо, кивал головой. — Итак, претендент номер один, претендент номер два, и претендент номер три! — провозгласило Зеркало. — Выбирайте! Фарквуд пришел в замешательство. Он то переводил глаза с одной претендентки на другую, то стискивал в волнении руки — он никак не мог решить, кого ему выбрать. А между тем, стоящие в темнице позади него солдаты и слуги сначала тихонько, а потом все громче и громче стали подсказывать: — Номер три! Номер три, милорд! Лорд Фарквуд страдальчески сморщился, бормоча: — Номер один… Номер два… — выбрать было нелегко. И, как всегда в затруднительной ситуации, он взглянул на Полония. — Номер три, милорд, — сказал тот басом, почтительно склоняя голову. — Хорошо, хорошо! Я выбрал! Номер три, — и Фарквуд вытянул вперед руку с тремя пальцами. — Лорд Фарквуд, вы выбрали принцессу Фиону! — провозгласило Зеркало, и портрет принцессы заполнил все поле зрения. Все в комнате зааплодировали. Лорд отвернулся от зеркала с мечтательным выражением на лице и промолвил: — Фиона! Она само совершенство! Все, что мне нужно сделать, это найти кого-нибудь… — Я, вероятно, должен сказать вам о мелочи, которая происходит вечером, — начало Зеркало. — Я сделаю это! — вскричал Фарквуд, не слушая Зеркало. — Да, но после заката… — Молчать! Я сделаю принцессу Фиону моей королевой, и здесь, наконец, будет настоящий король! Капитан! — Гейнц вытянулся перед лордом. — Соберите ваших лучших людей, мы устроим турнир! |
||||||||||
|