"Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. Повесть об океане и королевском кухаре" - читать интересную книгу автораучение святого Пакомио, покровителя Кастеллонии, считал высшим лицом церкви
в стране не великого инквизитора, а себя. Великий инквизитор не мог пожаловаться папе: супруга короля, в девичестве инфанта Соледад де Шевр-э-Шьен, приходилась внучатной племянницей самому папе. Король Аурицио полагал, что если великому инквизитору дать волю, то в великом королевстве Кастеллонском останется слишком мало мужчин для пополнения войска и уплаты податей и слишком мало женщин для умножения населения, а также для кройки и шитья. Он считал, что недовольство и еретичество идут от неудовлетворенных страстей и поэтому опубликовал ордонанс, коим населению предписывалось добавлять в повседневную чесночную похлебку коровье, а за его отсутствием - оливковое масло, ибо, как говорилось в ордонансе, пища, не сдобренная маслом, пробуждает в человеке недовольство. И еще он ввел много других подобных новшеств. Вот почему повелел он называть себя Многомудрым. В назначенный день и час король Аурицио подписал указ о возведении в графское достоинство хранителя своего стола. Затем он встал перед коленопреклоненным дуном Абрахамом и ударил его шпагой плашмя по плечу с такой силой, что корона на круглой голове его величества слегка покосилась. - Граф до Заборра! - торжественно провозгласил король, поправляя корону, - Таков отныне ваш титул, сеньор. Я пожаловал его за долгую верную службу. Все знают, какое ответственное бремя вы, граф, несете... э... в нашем королевстве, Я доволен, граф. Соус, который вы составили ко вчерашнему обеду, был почти безукоризнен. Может быть, в нем слегка не хватало... э... - король пошевелил пальцами, - но в остальном он был превосходен. - Ваше величество... - растроганно проговорил новоиспеченный граф до Заборра, его большие грустные глаза увлажнились. Попробуйте, граф, добавить в него немного чеснока и тертых орехов, но так, чтобы в меру... Ну, вы понимаете. - Король повернулся к первому министру. - Что там у нас еще на сегодня? Первый министр, изящнейший герцог Серредина-Буда, красиво изогнулся и зашептал королю на ухо. - Ах да! - сказал король и задумчиво положил два пальца на усы. - Прямо не знаю, прямо не знаю... Ну, пусть войдет, - велел он герцогу. - Останьтесь, граф до Заборра, вы будете нужны. Дун Абрахам помрачнел, увидев, как в опустевшую тронную залу вошел, кланяясь от порога, сеньор Кучильо. Король милостиво протянул купцу руку для поцелуя и сказал: - У вас слишком длинный кафтан, сеньор. Итак, я вас слушаю. Излагайте. Вкрадчивым голосом Кучильо начал перечислять многие выгоды, которые получит кастеллонская держава от океанской экспедиции к Островам пряностей. Король то и дело перебивал его. - Сколько, вы говорите, будет стоить квинтал черного перца? Семь круидоров? - Всего семь круидоров, ваше величество. Во много раз дешевле, чем он обходится королевской казне сейчас. - Вы плохо считаете, сеньор Кучильо, Надо целых три года платить жалованье командоро-навигаро и экипажу, а также солдатам. Цена квинтала возрастет. - Ваше величество, мы с сеньором Падильо все подсчитали. За вычетом расходов на жалованье и полное снаряжение каравеллы цена одного квинтала |
|
|