"Евгений Войскунский. Черный столб" - читать интересную книгу автора

("Таймс").
"Подвиг советского инженера. Сутки напряженной борьбы на плавучем
острове в Тихом океане".
("Известия").
"Мастер Али-Овсад приходит на помощь".
("Бакинский рабочий").
"Схватка русского и шотландца с морским дьяволом".
("Стокгольм тиднинген").
"Кара господня за дерзкое проникновение в глубь Земли".
("Оссерваторе Романа").
"Мы встревожены: это опять около нас".
("Ниппон таймс").
"Настало время вешать ученых и цветных".
("Джорджия он сандей").



8

Кравцов посмотрел на индикатор и, сморщившись, поскреб шею под левым
ухом. Бороду он сбрил сегодня утром, но привычка осталась. Десять метров в
минуту... Скоро вся обсадная колонна выползет наружу...
Четыре бригады, сменяясь, резали и резали трубы, еле справлялись с
бешеным темпом подъема. Плот был завален кусками труб; автокран
беспрерывно грузил их в самосвалы, а у причала трубы перегружались в трюмы
транспортного судна под голландским флагом. Это судно было по радио
зафрахтовано президиумом МГГ в Маниле. Туда же, в Манилу, срочно прилетели
два представителя Геологической комиссии МГГ, и судно, приняв их на борт,
форсированным ходом направилось к плоту. Сразу по его прибытии началась
погрузка.
К Кравцову вразвалочку подошел мастер Али-Овсад. Жесткая, дубленная
ветрами и зноем кожа его лица лоснилась от пота.
- Жалко, - сказал он.
- Да, жарко, - рассеянно отозвался Кравцов.
- Я говорю: жалко. Такой хороший труба - очень жалко. - Али-Овсад
поцокал языком. - Джим! - крикнул он белобрысому долговязому парню в
кожаных шортах. - Давай сюда!
Джим Паркинсон спрыгнул с мостков и пошел по трубам, размахивая
длинными руками. Несмотря на свою молодость, Джим был одним из лучших
монтажников техасских нефтяных промыслов. Он остановился, балансируя на
трубе, и с улыбкой посмотрел на Али-Овсада. Тень от зеленого целлулоидного
козырька падала на его узкое лицо, челюсть ритмично двигалась, пережевывая
резинку.
Али-Овсад указал ему на крюк вспомогательного подъемника.
- Люльку подвешивай, билирсен? [Понимаешь? (азерб.)] Свои
ребята-автогенщик в люльку сажай, поднимай рядом с трубой. Такая же
скорость, как труба лезет, да? - Али-Овсад показал руками, как поднимается
колонна труб, а рядом с ней люлька. - Лифт! Ап! Билирсен?
Кравцов хотел было перевести это на английский, но оказалось, что
Джим прекрасно понял Али-Овсада. Он выплюнул резиновый комок, удачно попав