"Наслаждение Маккензи" - читать интересную книгу автора (Ховард Линда)

Глава 4


Рассматривая Бэрри, Зейн подумал, что она провалилась в сон, словно младенец. Имея десять племянников, он неоднократно наблюдал, как малыш выключается, и маленькое тельце падает в ожидающие руки, словно в нем нет ни одной косточки. Взгляд Зейна скользил по лицу Бэрри. Рассвет практически наступил, и даже с закрытыми ставнями, он ясно видел на ее лице следы истощения. Удивительно, как хорошо она держалась, пока не заснула от изнеможения.

Самое время отдохнуть и ему. Зейн вытянулся рядом с девушкой, но на небольшом расстоянии. Не прикасаясь, однако достаточно близко, чтобы немедленно дотянуться, если их убежище обнаружат. Он все еще был на взводе, слишком накачан адреналином, чтобы уснуть. Но как приятно расслабиться и дать себе время успокоиться, пока жизнь в городе не забьет ключом.

Теперь в ее волосах можно было заметить огненные искорки – в тени красновато-коричневые, на солнце они засияют всеми оттенками золота и бронзы. Глаза у нее глубокого зеленого цвета, брови и ресницы по цвету напоминают коричневую норку. Веснушки его не удивили, зато удивил цвет кожи – молоко и сливки. За исключением кровоподтека, который синел на щеке. Синяки были рассыпаны по рукам, и хотя он не мог видеть, но был уверен, что рубашка прикрывала не одну метку мужской жестокости. Бэрри утверждала, что ее не насиловали, но она, скорее всего, стыдится. Как будто у нее был выбор. Может она хочет оставить это в секрете ради отца? Зейна не заботили причины ее молчания, лишь бы она получила необходимую медицинскую помощь.

Он беспристрастно оценил возможность проскользнуть в здание, где ее удерживали, и убить всех оставшихся там ублюдков. Видит Бог, они это заслужили, и справедливое наказание не нарушит спокойствия его сна. Однако, операция по спасению мисс Лавджой – Бэрри – еще не закончена. Если он пойдет, то есть шанс погибнуть, а это подвергнет опасности и ее, и его подчиненных. Достаточно давно он научился разделять эмоции и действия, так что не стоит забивать себе мозги и ставить под угрозу всю операцию. Дьявол, но до чего же хочется свернуть шеи ублюдкам!

Зейну нравилась внешность Бэрри. Не сногсшибательная красавица, но черты лица правильные. Во сне, временно отстранившись от забот, она казалась безмятежной. Изящная и очаровательная, словно статуэтка из дорогого фарфора. Ладно, нужно признать, что для женщины она не маленькая, скорее среднего роста, около пяти футов и пяти дюймов[9], но в нем-то шесть и три[10] и вес на сто фунтов[11] больше. По сравнению с ним Бэрри – маленькая. Не такая, как его мать и сестра, те совсем миниатюрные, словно феи. При всем своем аристократическом происхождении, Бэрри Лавджой обладала характером первопроходца. На ее месте большинство женщин давным-давно бы сломались.

Удивительно, но на него накатила дрема. Несмотря на ситуацию, было что-то успокаивающее в том, что он лежит рядом со спящей Бэрри и наблюдает за ней. Хотя Зейн по характеру относил себя к одиночкам и всегда предпочитал после удовлетворения сексуального голода спать один, было что-то немудрено-правильное в том, что он своим телом защищал спящую девушку. Может так повелось с пещерных времен, когда мужчины располагались между входом и местом для сна женщин и детей и вполглаза наблюдали за их дыханием, пока догорал костер, и на землю опускалась ночь? Если это такой древний инстинкт, подумал Зейн, то какого черта он не чувствовал его до сих пор?

Ему хотелось прикоснуться к ней, почувствовать под рукой мягкость женской кожи. Хотелось подарить ей тепло и защиту собственного тела: придвинуться поближе, положить руку на талию и не выпускать из объятий. Только уверенность, что меньше всего на свете Бэрри нужны мужские прикосновения, удержало его на месте.

Он хотел держать ее в объятьях. Хотел до боли.

Рубашка прикрывала Бэрри, но не скрывала изгибы ее тела. Зейн очень хорошо видел в темноте и еще раньше разглядел высокие, округлые груди – не большие, но вполне аппетитные – и маленькие упругие соски. Бэрри была женственно округлой, с узкой талией, красивыми бедрами и аккуратным треугольником волос между ног. И ее попку он видел. От этих мыслей его скрутило желание. Ниже пояса она действительно хороша, и было бы приятно прижаться к ее бедрам.

В любом случае, спать Зейн не собирался. Он полностью возбудился, желание пульсировало в отвердевшей плоти. Вздрогнув, он улегся на спину и устроился поудобнее, хотя удобство было относительным. О единственном способе, который помог бы ему расслабиться, – удобно устроиться между ног Бэрри и оказаться в нежном, горячем плену ее тела – можно было даже не мечтать.

Небольшая комната становилась все светлее и светлее по мере того, как рассвет превращался в утро. Каменные стены защитят их от дневного жара, но скоро понадобится вода. Вода, пища и одежда для Бэрри. Традиционная мусульманская одежда подойдет гораздо лучше европейской, укроет ее с ног до головы. В Бенгази достаточно мусульман, чтобы затеряться в толпе.

На улице стало шумно, в порту закипела работа. Зейн решил, что наступило время отправиться за пропитанием. Насколько было возможно он стер маскировочные полосы с лица, а остатки замазал пылью. Идти без оружия Зейн не собирался, поэтому сунул пистолет за пояс и прикрыл его футболкой. Любой, обративший внимание на выпуклость за поясом, догадается, что это такое. Ну и черт с ним, в этой части мира ходить по улицам вооруженным – обычное дело. Благодаря четверти индейской крови, его кожа имела темный бронзовый оттенок, а бесконечные тренировки на море, под солнцем и ветром, добавили густой загар. В его внешности нет ничего такого, что могло бы привлечь внимание прохожих. Даже голубые глаза не привлекут, потому что в Ливии нередки люди, у которых родители приехали из Европы.

Бросив на Бэрри последний взгляд, Зейн успокоил себя тем, что она крепко спит. И он предупреждал ее, что покинет убежище на какое-то время. Если она проснется до его возвращения, не должна беспокоиться. Он выскользнул из дома так же бесшумно, как входил.

***

Прошло не менее двух часов, пока Зейн вернулся, в самое время для проверки связи со своими ребятами. У него оказался явный талант добывать необходимое, хотя термин «воровство» подходил точнее. Он раздобыл женское черное платье и покрывало, в которые завернул фрукты, сыр и хлеб. Еще он прихватил пару шлепанцев с надеждой, что Бэрри они подойдут. Самым сложным оказалось раздобыть воду, потому что ее не во что было налить. Проблему он решил, украв галлонный[12] кувшин вина, запрещенного Кораном, но продающегося повсюду. Вылив дешевое кислое вино, Зейн наполнил емкость водой. У воды обязательно окажется привкус вина, но она мокрая, а это все, что требуется.

Пока была возможность, Зейн немного помудрил над маскировкой входа в их убежище, для чего разложил несколько камней и прогнивших досок. И хотя дверь по-прежнему была видна, теперь она казалась труднодоступной и заблокированной. Зейн в последний раз проверил, что пробраться внутрь и наружу не составит труда, скользнул в убежище и расположил дверь в прогнившем проеме так, чтобы она закрывала вход.

Только после этого он обернулся, чтобы посмотреть на Бэрри. Она все еще спала. Воздух в комнате стал значительно теплее, и девушка скинула одеяло. Рубашка задралась до талии.

Желание чуть не сбило его с ног: сердце забилось как сумасшедшее, дыхание прервалось, пот выступил крупными бусинами и покатился по вискам. Боже!

Он должен отвернуться! Накинуть на нее одеяло! А главное выкинуть из головы мысли о сексе! Нужно столько всего сделать, а он стоит, уставившись на нее голодным взглядом, и дрожит от желания. Взгляд жадно впитывал каждый дюйм женственности. Боль в паху пульсировала, напоминая зубную. Никогда в жизни он так не хотел женщину. Где его хваленое хладнокровие и сдержанность? Ни один дюйм тела сейчас нельзя было назвать спокойным. Чертово желание поднялось до таких высот, что Зейна трясло от усилий сдержать себя.

Медленно наклоняя одеревеневшее тело, он положил добычу на пол. Дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Зейн даже не подозревал, что сексуальная неудовлетворенность может быть такой болезненной. У него никогда не было проблем заполучить желанную женщину. А эта девушка под запретом, даже попытка соблазнения немыслима. Ей и так досталось, чтобы отбиваться от мужчины, задача которого ее спасти.

Комната сильно прогрелась, и, если он накинет одеяло поверх ее ног, Бэрри раскроется снова. Поэтому Зейн осторожно опустился рядом с ней на одно колено и трясущимися пальцами одернул полы рубашки. Он смотрел на свои руки с легким удивлением. Пальцы заметно дрожали, чего раньше никогда не случалось. В самых напряженных и опасных ситуациях он оставался непоколебим, как скала, а в бою сохранял ледяное спокойствие. Прыгал с парашютом с горящего самолета, плавал в кишащем акулами море, зашивал собственные раны. Скакал на необъезженных лошадях и даже пару раз на быках. Убивал людей. И проделывал все это, не моргнув глазом. А эта спящая рыжеволосая девушка заставила его дрожать!?

Зейн мрачно отошел, подобрал гарнитуру и надел на голову. На однократный щелчок пришел немедленный ответ в виде двух щелчков. Все в порядке.

Может немного воды вернет его в чувство. По крайней мере, думать о воде безопаснее, чем о Бэрри. Зейн бросил в кувшин пару таблеток для обеззараживания воды. Оставшегося на дне вина явно недостаточно, чтобы убить всех невидимых крошечных тварей. Таблетки не улучшат вкус воды – скорее наоборот – но это лучше, чем мучиться с животом.

Достаточно утолив жажду, Зейн откинулся на стену. Кроме как сидеть, уставившись в стену, делать было нечего. Он не настолько себе доверял, чтобы смотреть на Бэрри.

***

Бэрри разбудили голоса. Громкие голоса и совсем рядом. Девушка рывком села, глаза от испуга стали огромными. Она оказалась в каменных тисках сильной руки, другая рука – еще более твердая – зажала рот, исключая возможность даже самого слабого звука. Сбитая с толку, потерявшая ориентацию, она в ужасе начала бороться изо всех сил. Зубы. Можно кусаться! Сильная мужская ладонь полностью накрыла челюсть, не позволяя открыть рот. Бэрри в отчаянии замотала головой, но ее стиснули сильнее. Вместо того, чтобы испугаться еще больше, девушка почувствовала себя на удивление защищенной.

– Тссс, – раздался знакомый невыразительный шепот, который рассеял туман паники и дремоты. Зейн!

Бэрри немедленно прекратила бороться, ослабев от облегчения. Почувствовав, что ее мышцы расслабились, Зейн приподнял лицо девушки, но ладонь со рта не убрал. Их взгляды встретились в сумрачном свете комнаты, и Зейн коротко кивнул, признавая, что она проснулась и оценивает ситуацию. Твердые пальцы освободили челюсти, мягко прошлись по коже, извиняясь за силу захвата. Незамысловатая ласка подействовала на нее словно удар молнии. Бэрри вздрогнула от ощущения жара, опалившего нервные окончания по всему телу, и инстинктивно спрятала лицо в теплом углублении между его плечом и головой.

Рука вокруг нее немедленно исчезла, как только Зейн почувствовал ее дрожь. Но потом, после ее непроизвольного движения, поколебавшись пару секунд, он уютно устроил ее под защитой своей руки.

Голоса звучали все ближе, теперь они сопровождались глухими ударами и звуками падающих камней. Бэрри напряженно вслушивалась в быстрые раскатистые звуки арабской речи, пытаясь различить голоса. Не те ли, которые ей пришлось слушать весь кошмарный вчерашний день? Она так и не решила.

Бэрри не понимала арабский язык. Она получила отличное школьное образование, которое соответствовало потребностям дочери посла. Свободно говорила на французском и итальянском, на испанском – чуть хуже. Когда отец получил назначение в Афины, она поставила перед собой цель выучить греческий и достигла определенных успехов – могла поддержать обычный разговор, хотя понимала намного больше, чем говорила.

Сейчас Бэрри отчаянно жалела, что не настояла на уроках арабского. Она ненавидела каждое мгновение, которое провела в руках похитителей, не понимая ни слова, чувствовала себя особенно беспомощной и одинокой.

Лучше умереть, чем снова оказаться в лапах похитителей!

Видимо, она напряглась, потому что Зейн слегка прижал ее, успокаивая. Она глянула ему в лицо, но он смотрел не на нее. Взгляд Зейна был прикован к ненадежной, полусгнившей двери, которая прикрывала вход в их убежище. Он прислушивался к голосам снаружи со спокойным, отсутствующим выражением лица. Внезапно до нее дошло, что Зейн понимает арабский, и то, что говорят пробирающиеся через руины дома люди, его не обеспокоило. Он был настороже, их убежище могли обнаружить в любую минуту, но, очевидно, чувствовал уверенность в том, что способен решить эту проблему.

И не без причины! Из увиденного ранее она поняла, что Зейн способен справиться с любой ситуацией. Она готова доверить ему даже жизнь. Уже доверила.

Голоса продолжали звучать еще долгое время, иногда приближаясь так близко к убежищу, что Зейн сжимал в руке здоровенный пистолет и уверенно целился в дверь. Бэрри пристально смотрела на эту руку – такую красивую, сильную и умелую. Не было заметно ни малейшего колебания. Как может живой мужчина быть таким нереально, нечеловечески спокойным и так совершенно контролировать собственное тело?

Они безмолвно сидели в небольшой, душной, полутемной комнате. Долгое время дыхание оставалось их единственным движением.

Бэрри заметила, что одеяло больше не прикрывало ее ноги, но рубашка, слава Богу, позволяла сохранить видимость приличия. Как бы там ни было, прикрываться одеялом было слишком жарко.

Время ползло медленно-медленно. Духота и тишина действовали гипнотически, убаюкивая до состояния полувменяемости. Она ужасно проголодалась, но думала об этом отстраненно, как будто кто-то другой изнемогал от голода. Через некоторое время мышцы начали болеть от долгого нахождения в одном положении, но и это Бэрри не трогало. Жажда действовала по-другому. По мере повышения температуры, желание пить становилось непереносимым. Похитители пару раз давали ей воды, но она не пила уже много часов, с тех пор, как поняла, что они с нетерпением ждали, когда желание облегчиться превысит стыд сделать это в их присутствии. Бэрри предпочла отказаться от воды, чем предоставить им такое развлечение еще раз.

С лица Зейна стекали капельки пота и увлажняли рубашку. Бэрри очень нравилось лежать вот так, уютно устроившись у него под боком. Благодаря мужской тяжелой руке на плечах она чувствовала себя в большей безопасности, чем, если бы стены их убежища были сделаны из стальных плит, а не из крошащегося кирпича, сгнивших досок и штукатурки.

Никогда в жизни Бэрри не вела себя с мужчиной так свободно. До сих пор ее знакомство с военными ограничивалось офицерами, которые занимали в посольстве высокие должности, в основном с полковниками, генералами и адмиралами. Не считая охранников – морских пехотинцев в безукоризненных мундирах и с безукоризненными манерами. Наверное, морские пехотинцы были образцовыми солдатами, иначе бы их не выбрали для охраны посольства, но они ничем не напоминали мужчину, в чьих руках она чувствовала себя такой защищенной. Они – солдаты, а Зейн – воин. «Котик» отличался от них как смертельно-опасный десятидюймовый тесак от перочинного ножичка. Настоящее оружие, острое как бритва.

Но даже такой мужчина оставался простым смертным в далеко не безопасном месте. Убежище могут обнаружить в любое время, и тогда его убьют, а ее снова схватят. Трудное положение, в котором они оставались, Бэрри не могла игнорировать с той же легкостью, с какой забывала о голоде и ноющих мышцах.

Прошло немало времени, прежде чем смолкли голоса. Зейн убрал руку, тихо подошел к двери и выглянул. Раньше ей не приходилось видеть, чтобы кто-то двигался с беззвучной грацией крупной кошки в джунглях. Словно вместо обутых в тяжелые ботинки ног у него мягкие бархатные лапы.

Девушка не двигалась до тех пор, пока он не обернулся с более расслабленным выражением, говорящим о том, что опасность миновала.

– Что они делали? – поинтересовалась она, стараясь говорить тихо.

– Искали строительные материалы, блоки, не сгнившие доски. Если бы у них была кувалда, они бы разобрали стены. Сейчас они на тачке повезли материалы на стройку, но вернутся, если не хватит.

– И что мы будем делать?

– То же, что и раньше. Заляжем и будем сохранять спокойствие.

– А если они войдут сюда…

– Я о них позабочусь. – Спокойным уверенным тоном Зейн пресек ее беспокойство до того, как она высказала его вслух. – Я раздобыл еду и воду. Не интересует?

Бэрри встала на колени, каждая линия ее тела выражала радость.

– Вода! Умираю от жажды! – Затем она остановилась и вспомнила про недавние мучения. – Но если я попью, то куда идти… Ну вы понимаете.

В ответ на его ироничный взгляд девушка слегка покраснела. Конечно, для него это не проблема. Он и его люди могли сделать свое дело когда и где угодно.

– Найдем подходящее место, – наконец ответил Зейн. – Пусть это не мешает пить столько воды, сколько нужно. Я еще принес вам одежду. Но думаю, с ней лучше подождать до вечера, здесь слишком жарко.

Мужчина указал на черный узел рядом с его принадлежностями, и Бэрри поняла, что это одежда. Она представила себя полностью одетой и чуть не заплакала от благодарности. По крайней мере, люди Зейна не увидят ее в одной мужской рубашке. Но он прав, по такой жаре лучше остаться налегке, тем более в маленьком помещении под защитой стен. Они оба знали, как мало на ней надето. Он видел ее обнаженной и доказал свою порядочность, отдав ей свою рубашку и игнорируя ее наготу. Так что не было никакого смысла немедленно укутываться в одежду до пола.

Зейн принес большой кувшин и откупорил его.

– Вода на вкус не очень, – предупредил он, передавая ей кувшин. – Из-за обеззараживающих таблеток.

Действительно, тепловатая вода немного пахла химией. Но была такой чудесной! После нескольких глотков ее желудок, в котором так долго не было даже маковой росинки, сжали спазмы. Пока Бэрри пила, он размотал одежду и достал добытую еду – буханку черствого хлеба, ломоть сыра, несколько апельсинов, слив и фиников. Настоящий пир!

Потом Зейн расправил одеяло, чтобы ей было удобно сидеть, вынул нож, отрезал по небольшому кусочку хлеба и сыра и подал девушке. Бэрри хотела сказать, что она очень голодна и этого не хватит, но поняла, что еду придется растянуть на весь день, а может быть и не на один. Нечего жаловаться, есть чем утолить голод и то хорошо.

Сыр никогда не был любимой едой Бэрри. Она подозревала, что если бы не была настолько голодна, то и этот сыр бы не понравился. Но здесь и сейчас он показался ей восхитительным. Девушка ела хлеб с сыром, получая удовольствие от самого процесса жевания. Как ни странно, но она переоценила свой голод. Небольшой порции еды хватило с головой.

Зейн сжевал свою порцию с большим желанием, а затем очистил апельсин. По его настоянию Бэрри съела пару долек и выпила еще немного воды. Чувствуя себя переевшей, она отказалась от дополнительной дольки апельсина и зевнула.

– Нет, спасибо, я наелась.

– Хотите освежиться?

Резкий поворот головы взметнул рыжие волосы. В ответ на нетерпеливое, просительное выражение ее лица, в светлых глазах Зейна зажглись насмешливые искорки.

– А у нас достаточно воды?

– Достаточно, чтобы намочить бандану.

Конечно же, у нее не было банданы, а вот у него была. Зейн осторожно наклонил кувшин и вылил ровно столько воды, сколько потребовалось для того, чтобы смочить кусочек ткани. После чего он повернулся лицом к стене и занялся своим оружием.

Медленными движениями Бэрри провела влажной тканью по лицу и вздохнула от ощущения свежести. Она не понимала, насколько перемазалась, пока не получила возможность исправить ситуацию. На одной щеке обнаружилось больное место, где ее ударил один из похитителей. И на руках оказалось несколько синяков. Глянув на широкую спину Зейна, она быстро расстегнула рубашку настолько, чтобы просунуть под нее руку, и провела мокрой тряпочкой по телу и подмышками. Потом внимательно застегнула все пуговицы и уделила внимание запылившимся ногам. Влага испарялась, создавая приятную прохладу и даря удовольствие, сравнимое с чувственным.

– Я закончила, – сказала Бэрри и передала темную бандану развернувшемуся к ней лицом Зейну. – Такое приятное ощущение! Спасибо.

Ее сердце подпрыгнуло в груди. Зейн, как оказалось, тоже решил освежиться, но, в отличие от нее, не стал заморачиваться с одеждой, а стянул футболку через голову и бросил на одеяло. После чего сел на корточки, смочил бандану и начал водить ею по лицу.

О Боже! Бэрри заворожено уставилась на выпуклые мышцы груди и живота, которые напрягались и расслаблялись согласно его движениям. Неяркий свет углублял бронзовый цвет кожи, мерцал на гладких могучих плечах. Она не могла отвести глаз от мощных ключиц, от ромба черных волос от соска до соска. Зейн обернулся за чем-то, и она разглядела, что его спина выглядит не менее впечатляющей с глубокой бороздой позвоночника, с боков от которой возвышались два длинных бугра мышц.

На левой скуле виднелся дюймовый шрам. Из-за грязи он оставался незаметным, но теперь серебристая полоска стала различимой. Шрам его совсем не портил, небольшой ровный порез, словно сделанный скальпелем хирурга. Шрам на ребрах смотрелся совсем по-другому: длиной восемь или девять дюймов, неровный, толстый, с рваными краями. Еще виднелись два круглых сморщенных пятна, один над талией, другой под правой ключицей. Метки от пуль. Бэрри не приходилось видеть раньше шрамов от пуль, но она их сразу распознала. Еще один след от пореза украшал правый бицепс, и только Богу было известно, сколько еще шрамов осталось на его теле. Жизнь воина – не легкая участь, и тело несло на себе напоминания о битвах.

Зейн сидел на корточках, спокойно протирая влажной тряпочкой потную грудь, руки, потом поднял руки и протер подмышки, показывая гладкую кожу и интригующие заплатки волос подмышками. Он был настолько мужественным по своей сути, настолько воином, что при одном взгляде на него у Бэрри перехватывало дыхание.

Волна жара, прошедшая по всему телу, подсказала ей, что она больше женщина, чем себе представляла.

Немного ошеломленная, Бэрри откинулась на стену и рассеянно проверила, что полы рубашки прикрывают ее должным образом. Голова была полна мыслей, хаотичных, но предельно четких.

Они с Зейном все еще в опасности.

Последние двадцать четыре кошмарных часа Бэрри не очень задумывалась над причинами похищения. Слишком много всего навалилось: ужас, замешательство, боль от развлечений похитителей.

Большую часть времени она провела с завязанными глазами, полностью дезориентированной. Ее унижали, раздели донага, грубо лапали, пугали изнасилованием. Похитители остановились в шаге от насилия. Им явно доставляла удовольствие психическая пытка, но остановил приказ сберечь ее нетронутой для главаря, который должен появиться сегодня.

Кто он? Должно быть за похищением стоял именно этот человек. Но почему ее похитили?

Выкуп? Сейчас, когда она могла спокойно и четко мыслить, эта версия не казалась правдоподобной. Да, ее отец был небедным человеком. Большинство дипломатов вышли из среды состоятельных людей, в этом не было ничего необычного. Но если главным мотивом являются деньги, то в посольстве есть более богатые сотрудники. Или ее выбрали не случайно? Всем известно, что отец вывернется наизнанку для спасения дочери. Вполне возможно.

Но с какой стати похитители вывезли ее в другую страну? Разве не разумнее держать ее поблизости, чтобы обменять на деньги без дополнительных проблем. Нет, переправить жертву в другую страну означает, что причина похищения иная. Возможно, они потребуют выкуп, раз она в их руках. Почему бы и нет? Но деньги не главная цель. Тогда что?

Бэрри не знала. Пока не известно основное лицо этой схемы, нет возможности разгадать, что на самом деле ему нужно.

Не она лично. Бэрри отмахнулась от такой возможности. Будь она объектом страсти одержимого человека, который отправил ее в такую даль, разве бы он разрешил своим людям избивать и издеваться над ней? Да и не тот она тип, чтобы воспылать к ней запретной страстью. Совершенно точно, что ни один из ее бывших ухажеров не проявлял признаков одержимого влечения.

Что-то не так, не хватает кусочков, чтобы собрать головоломку. Может она знает что-то важное? Прочитала об этом или увидела?

Ничего не приходило в голову. Бэрри избегала вмешиваться в тайные дела, хотя, конечно, знала, кто из сотрудников посольства работал на ЦРУ. Но это обычное дело, ничего выходящего за рамки. Отец конфиденциально беседовал с Артом Сандефером, а чуть позже с Маком Прюетом. В Маке было что-то такое, отчего в его присутствии Бэрри чувствовала себя неуютно.

Отец считал Прюета хорошим человеком. Девушке так не казалось, в то же время Мак не походил и на злодея. Пару недель назад она не знала, что у отца посетитель, и привычно вошла в кабинет без стука. Отец передавал Маку большой плотный пакет, они оба казались неприятно удивленными и обеспокоенными. Но отец недаром работал дипломатом. Он легко сгладил неловкость разговором, и Мак немедленно удалился, унося пакет с собой. Бэрри не стала задавать вопросы, потому что это касалось дел ЦРУ, а она держалась от них подальше.

Теперь ей стало интересно, что же было в том пакете.

Небольшой инцидент был единственным на ее памяти. Однажды Арт Сандефер сказал, что в жизни не бывает случайных совпадений. Связаны ли тот случай и похищение? Не в этом ли причина? Вполне возможно.

Бэрри не знала, что передал отец в пакете, и не проявила к нему никакого интереса. Но она видела сам факт передачи чего-то Маку Прюету. Это значит… Что значит?

Девушке казалось, что она пробирается через мысленный лабиринт: выбирает не те повороты, утыкается в тупики и нащупывает дорогу назад. Отец никогда не сделает ничего такого, что нанесет ей вред. Поэтому тот пакет не имел никакого значения, если только отца не вовлекли в опасное дело, и он не захотел с этим покончить. Похищение имело бы смысл, чтобы заставить отца сделать что-то такое, от чего тот отказывался.

Невозможно даже представить, что отец замешан в делах, которые могут привести к измене. По крайней мере, не добровольно. Бэрри не закрывала глаза на его слабости. Немного сноб, он даже не хотел думать, что однажды дочь может влюбиться и выйти замуж. Порой его забота душила, но отец был благородным человеком и настоящим патриотом. Могло так случиться, что похитители пытались заставить его сделать недопустимое, возможно, передать информацию, а он сопротивлялся. В этом случае ее использовали для оказания давления на отца.

Логичное заключение.

А может пакет никак не связан с ее похищением, и Арт Сандефер ошибается насчет совпадений?

А если нет?

Вдруг вопреки ее доверию, отец замешан в чем-то предосудительном? Эта мысль вызывала тошноту, но Бэрри должна была обдумать все возможные причины, рассмотреть их со всех сторон. Обдумать, а потом отложить на время, потому что пока ничего не могла сделать.

Если похитители пытались использовать ее как оружие против отца, то они проиграли. Если дело затевалось ради денег, в ответ на ее предполагаемое спасение им оставалось развести руками и найти арабский аналог поговорке «ну и черт с ним».

Главарь не приехал сюда одновременно с ней. Бэрри даже не знала, где находится это «сюда». Слишком много всего навалилось, чтобы задавать вопросы о географическом положении.

Она подумала, что пора это узнать, и тихо спросила:

– Где мы находимся?

Зейн удивленно поднял брови. Он сидел на земле справа от нее, прислонившись к стене. Закончил освежаться? Надолго же она потерялась в раздумьях!

– Район порта, – ответил Зейн. – Самая опасная часть города.

– Я имею в виду, какой город? – уточнила Бэрри.

Понимание засветилось в светлых кристально-чистых глазах.

– Бенгази, – мягко сказал он. – Ливия.

Ливия?! Бэрри ошеломленно переварила новость и вернулась к своим рассуждениям.

Главарь прилетает сегодня. Откуда? Из Афин? Если у него есть связь с похитителями, то он уже знает об исчезновении добычи. Но если у него есть доступ в посольство и к ее отцу, то известно, что она до сих пор не вернулась, а значит, теоретически, может быть в Ливии. Тогда логично предположить, что ведутся активные поиски беглянки.

Бэрри снова глянула на Зейна. С полузакрытыми глазами он казался сонным. Из-за жары мужчина не надел футболку. Несмотря на сонный взгляд, Бэрри чувствовала, он точно знал, что происходит вокруг, просто дал телу отдохнуть, пока голова продолжала работать.

После унижения и боли, испытанных от рук похитителей, забота и внимание Зейна были словно успокаивающий бальзам, который подлечил растрепанные чувства до того, как она поняла, насколько глубокие раны нанесли пережитые события. Еще не осознавая этого, она реагировала на Зейна, как женщина реагирует на мужчину. И каким-то образом это казалось правильным.

Он выглядел противоположностью головорезам, наслаждавшимся оскорблением женщины. И теперь, скорее всего, эти бандиты разыскивают ее по всему городу, пока она не покинула страну, и возможно, схватят ее снова. Если ее найдут, то на этот раз отсрочки не будет.

Нет! Невыносимая мысль! Но если случится самое страшное, они не получат ожидаемого удовлетворения. Черта с два она позволит им взять ее девственной!

Бэрри никогда не думала о девственности иначе, чем об отсутствии опыта и желания. В швейцарской школе ни один из знакомых мальчиков ее не заинтересовал. После школы гипертрофированная забота отца и работа в посольстве не оставляли достаточного времени для общественной и личной жизни. Встреченные на жизненном пути мужчины нравились ей не больше, чем мальчики в школе. А угроза СПИДа не стоила риска познать секс ради приобретения опыта.

Но мечты оставались мечтами. Бэрри мечтала встретить мужчину, полюбить его, заняться с ним любовью. Простые мечты, как у любой девушки.

Похитителям, которые оскорбили ее до глубины души, почти удалось разрушить мечту о любви к мужчине. Бэрри понимала, останься она в их руках немного дольше, получила бы тяжелейшую моральную травму и никогда в жизни не смогла бы перенести прикосновения мужчины. Не уведи ее Зейн, первым сексуальным опытом для нее стало бы изнасилование.

Нет! Тысячу раз нет!

Даже если ее снова схватят, она им не позволит убить мечту.

Поднявшись на ноги, Бэрри сделала несколько шагов в сторону отдыхающего у стены Зейна. В ответ на ее движение мускулистое мужское тело напряглось, хотя осталось неподвижным. Девушка стояла перед ним, не отводя зеленых глаз, которые в тусклом свете, казалось, сверкали. Взгляд, которым Зейн окинул Бэрри, остался беспристрастным.

– Займитесь со мной любовью, – попросила она хриплым голосом.