"3.Воскресенская. Девочка в бурном море (фрагмент) " - читать интересную книгу автора

фразы, затем снова вскинул руку, еще громче крикнул: "Хайль Гитлер!" - и
помчался дальше.
Антошкин папа посмотрел ему вслед и пожал плечами.
- С ума, что ли, спятил? Отлично говорит по-русски, а сейчас
забормотал по-немецки, и это фашистское приветствие...
- Кто он? - спросила Елизавета Карповна.
- Работник германского торгового представительства, часто бывает в
нашем торгпредстве, хорошо говорит по-русски. Позавчера схватил меня за
пуговицу пиджака и целый час убеждал, что пакт о ненападении связал
Германию и Советский Союз на вечные времена, а потом принялся доказывать,
что национал-социалистическая партия и коммунистическая добиваются одних и
тех же целей. Я еле спас свою пуговицу и ответил ему, что деловые отношения
и государственные пакты - одно, а цели у наших партий разные.
- Противный тип, - с презрением сказала Антошка. - Как он смеет лезть
со своим "хайльгитлером"?
- Может выпил лишнее, - махнул рукой папа. - Черт с ним! Завтра придет
извиняться.
- Он что-то говорил о Гитлере и России, - сказала мама, - но что
именно, я не могла разобрать.
- Наверно, о пламенной любви Гитлера к России, - насмешливо сказал
отец.
С улицы Карлавеген свернули на Виллагатан.
В этот ранний час Виллагатан была самой оживленной. На этой улице был
дом представительства Советского Союза, и советские люди с детьми,
празднично одетые, шли к своему дому, где был назначен сбор. Малыши тащили
надувных резиновых крокодилов, черепах, сачки для ловли бабочек. Мужчины
запаслись удочками и спиннингами; у одного на руке болталось ведро для
будущей ухи; женщины несли в плетеных корзиночках бутерброды, консервы,
лимонад. Предстоял веселый праздник всей советской колонии.
Небольшой четырехэтажный дом Советского полпредства на Виллагатан
стоит в окружении высоких тополей. На фронтоне здания в лучах солнца
сверкает квадратная медная доска с выгравированным на ней гербом Советского
Союза и надписью: "Полномочное представительство Союза Советских
Социалистических Республик".
Еще на тротуаре, перед самой калиткой полпредства, человек стоит на
шведской земле, но достаточно ему сделать один шаг, переступить за калитку,
и он уже на советской земле, где действуют советские законы, куда без
приглашения и разрешения не может ступить никто из посторонних. Это кусочек
советской земли, особенно дорогой и Почитаемой на чужбине. Дом Советского
полпредства с двором и палисадником экстерриториальны, то есть
неприкосновенны, и кажется, что здесь и солнце светит по-иному, и воздух
другой...
Советские люди заполнили дворик полпредства. Со второго этажа сквозь
закрытые окна пробивался дробный стук пишущей машинки. Какая-то срочная
работа была в этот ранний час у полпреда. Наверное, Александра Михайловна
Коллонтай диктовала какую-нибудь докладную записку и спешила закончить ее,
чтобы вместе со всей советской колонией отдохнуть в этот погожий июньский
день.
Уборщица полпредства Анна Федоровна унимала ребятишек: "Тсс, тише вы,
всю Швецию разбудите! Не думайте, что раз вы на экстерриториальном дворе,