"Гора Маккензи" - читать интересную книгу автора (Ховард Линда)Глава 5Этим вечером Джо был необычно рассеян. Один из самых въедливых учеников, относящийся к учебе с феноменальной собранностью, сегодня явно думал о другом. Он без вопросов согласился с переносом занятий в помещение школы и даже не намекнул, что знает о заседании школьного совета. Начался май, установилась не по сезону теплая погода, поэтому Мэри приписывала невнимательность Джо весенней лихорадке. Зима была долгой, Мэри и сама ощущала смятение. Наконец она закрыла книгу. – Почему бы нам не пойти домой пораньше? – предложила она. – Большего мы сегодня не добьемся. Джо захлопнул свою книгу и провел пальцами по таким же, как у его отца, густым темным волосам. Мэри заставила себя отвести взгляд. – Извините, – после глубокого вздоха произнес он. Как обычно, объяснений не последовало. Джо редко оправдывался. За недели совместных занятий они не раз после уроков беседовали на личные темы. Мэри никогда не стеснялась спросить ученика о причине его беспокойства. Если это всего лишь весенняя лихорадка, то пусть он так и скажет. – Тебя что-то беспокоит? Его улыбка была слишком взрослой для шестнадцатилетнего юноши. – Да. Эта улыбка не оставляла сомнений - точно весенняя лихорадка. Тетя Ардит часто читала племяннице лекции: «Когда уровень жизненных сил молодых людей повышается, девушке необходимо проявлять особую осторожность. В это время они становятся сумасшедшими». Очевидно, у Джо повысились эти самые "жизненные силы". Интересно, а у женщин бывают похожие всплески? Он взял ручку, немного поиграл с ней и отбросил в сторону. – Пэм Херст предложила сходить к кино. – Пэм? Это было неожиданно и пахло неприятностями. Ральф Херст всегда оставался одним из самых непреклонных противников Маккензи. Джо слегка прикрыл глаза. – Пэм – та девушка, о которой я вам раньше рассказывал. Значит, Пэм Херст. Яркая, красивая, со стройным молодым телом и формами, гарантированно повышающими «жизненные силы» молодого человека. А знал ли отец Пэм о ее флирте с Джо, и не было ли это одной из причин его враждебности? – Собираешься пойти? – Нет, – категорично отрезал Джо. – Почему? – В Рате нет кинотеатра. – И что дальше? – В том-то и дело. Надо ехать в другой город, и никто из знакомых нас не увидит. Она хочет, чтобы я ждал ее за школой как стемнеет. – Джо откинулся на стуле и сцепил руки за головой. – Идти со мной на танцы она стыдится, но для тайных встреч я подхожу. Скорее всего, Пэм считает, что если даже нас заметят, то встреча с кандидатом на поступление в Военно-воздушную академию не приведет к слишком большим неприятностям. Идея об академии захватила горожан, – иронично заключил он. – Индеец в форме – это нечто! Внезапно Мэри подумала, что ее импульсивное объявление на заседании школьного совета не такая уж хорошая идея. – Ты бы предпочел, что бы я ничего им не говорила? – У вас были на то причины, – ответил Джо, и она поняла, что тема заседания школьного совета не осталась для него тайной. – С одной стороны, для меня это дополнительное давление. Если не поступлю, то все скажут: «что можно ожидать от индейца». Но с другой, – стимулирует меня отдать все силы для поступления. Мэри не считала, что Джо нужен дополнительный стимул. Он так хотел поступить, что горел огнем на занятиях. Она вернула разговор к Пэм. – Тебя расстраивает ее просьба? – Это сводит меня с ума! На самом деле, меня сводит с ума необходимость отказать ей, хотя очень хочется почувствовать ее в своих руках. – Джо резко остановился и посмотрел на Мэри взглядом умудренного опытом человека, его губ коснулась легкая усмешка. – Извините, я не хотел углубляться в детали. Давайте считать, что она привлекает меня физически, но и только. Я не могу позволить себе глупости в такой ситуации. Пэм - хорошая девушка, но в моих планах для нее нет места. Мэри поняла, что он имел в виду. В его планах на долгие годы, если не навсегда, нет места ни одной женщине, кроме как для облегчения физического голода. Как и Вульф, он – одиночка. Джо настолько охвачен жаждой полетов, что большая часть его души уже занята. Пэм Херст в будущем лучше всего выйти замуж за местного молодого человека, поселиться в Рате или поблизости, и создать собственную семью в той же спокойной обстановке, в которой выросла она сама. Такие девушки как Пэм рассчитывают на большее, чем кратковременное внимание, которое мог предложить Джо Маккензи, прежде чем двинуться вперед. – Как вы думаете, кто пустил сплетню? – спросил Джо, при этом взгляд его светло-голубых глаз стал жестким. Ему не понравилось, что кто-то решил обидеть эту женщину. – Не знаю. Я не пыталась узнать. Это мог быть любой житель, проезжавший мимо моего дома и заметивший твой пикап. Большинство, как мне кажется, уже забыли об этом, кроме… Мэри остановилась, в ее глазах появилось беспокойство. – Кто? – Решительно спросил Джо. – Не думаю, что это она пустила сплетню, – торопливо ответила Мэри. – Но только рядом с ней я чувствую себя неуютно. Не знаю почему, но она меня недолюбливает. Может, она так ко всем относится. Дотти Ланкастер... – Дотти Ланкастер? – Джо горько рассмеялся. – Теперь все понятно. Да, скорее всего, именно она насплетничала первой. У миссис Ланкастер была тяжелая жизнь, и отчасти я ей сочувствую, но она сделала все, чтобы на своих уроках превратить мою жизнь в ад. – Тяжелая жизнь? Почему? – Ее муж работал на грузовике и погиб много лет назад, когда их сын был совсем маленьким. Он направлялся в Колорадо, пьяный водитель столкнул его грузовик с горной дороги. Тем пьяным водителем был индеец. Она не смирилась с потерей и, как мне кажется, ненавидит всех индейцев. – Какая глупость! Джо пожал плечами, словно говоря, что многое в этом мире глупо. – Так или иначе, она осталась одна с маленьким ребенком на руках. Для нее наступили трудные времена, не на что было жить. Она пошла работать учителем, но должна была платить еще и няне. А когда он подрос до школьного возраста, и стало ясно, что мальчику нужно специальное обучение, потребовалось еще больше денег. – Я не знала, что у Дотти есть дети, – удивилась Мэри. – Только Роберт - Бобби. Думаю, ему где-то двадцать три или двадцать четыре. Он все еще живет с миссис Ланкастер, но почти не появляется на людях. – Что с ним? Синдром Дауна или неспособность к обучению? – Он не умственно отсталый. Бобби просто другой. Люди ему нравятся, но поодиночке. Несколько людей заставляют его нервничать, поэтому он предпочитает оставаться дома. Бобби много читает, слушает музыку. Однажды он нанялся на летние каникулы на работу в магазин стройматериалов. Мистер Уоткинс приказал Бобби наполнять тачку песком. Вместо того чтобы подвезти тачку к куче песка и перекидать его, Бобби набрал полную лопату песка и понес к тачке. И все в таком духе. У него остались проблемы с одеванием, потому что сначала он может надеть ботинки, и потом мучиться с джинсами. Мэри встречала таких людей как Бобби, у которых возникали трудности с практическим решением проблем. Они были малоспособны к обучению, требовали бесконечного терпения и специального тренинга. Мэри почувствовала жалость к Бобби и Дотти, жизнь которой сложилась не очень счастливо. Джо отодвинул стул и встал, потягивая затекшие мышцы. – Вы умеете ездить верхом? – внезапно спросил он. – Нет. Я даже ни разу не сидела на лошади. – Мэри рассмеялась. – Неужели за это меня выгонят из Вайоминга? Ответ прозвучал совершенно серьезно: – Вполне возможно. Почему бы вам не приезжать на гору по субботам? В выходные я смогу выкроить время и дать вам несколько уроков. Скоро школу закроют на лето, вы будете свободнее. Джо не мог знать, насколько для нее заманчива идея не только поучиться ездить на лошади, но и видеться с Вульфом. Хотя эти встречи принесут ей не меньше боли, чем теперешнее одиночество. – Я подумаю, – пообещала Мэри, сомневаясь, что когда-нибудь примет его заманчивое предложение. Джо не настаивал, но не собирался пускать дело на самотек. Так или иначе, но Мэри окажется на горе. Он видел, что Вульф достиг предела. Провести Мэри под носом у отца – это как провести кобылу в период течки перед жеребцом. Симпатичной, острой на язык, миниатюрной учительнице повезет, если отец не уложит ее на спину прежде, чем она поздоровается. Джо с трудом спрятал улыбку. Он не видел никого, кто достал бы отца, как мисс Мэри Элизабет Поттер. Настолько крепко повязала Вульфа, что тот стал опаснее раненой пумы. Джо мысленно напел несколько строчек из "Свахи". *** В следующую пятницу, днем, по возвращении домой Мэри нашла в почтовом ящике письмо от сенатора Алларда. Когда она вскрывала конверт, ее пальцы дрожали. Если новости плохие, если сенатор Аллард отказался дать рекомендацию в академию, то она за себя не отвечает… Сенатор Аллард не был единственной надеждой, но самым сочувствующим, и его отказ действительно мог стать удручающим. Письмо оказалось кратким. Сенатор поблагодарил за то, что она обратила его внимание на Джо, и согласился рекомендовать ее ученика для поступления на подготовительный курс академии. Теперь только от Джо зависит, сдаст ли он строгие вступительные экзамены и нормативы по физической подготовке. В конверте было отдельное письмо с поздравлениями для Джо. Мэри прижала письма к груди, из глаз хлынули слезы. Они сделали это! И даже без особых усилий! Мэри была готова подавать прошение раз в неделю каждому сенатору, пока Джо не дадут шанс, но теперь в этом не было необходимости. Оценки и способности Джо сделали свое дело. Новости оказались слишком хорошими, чтобы ждать. Мэри снова села в машину и отправилась на гору Маккензи. Вот теперь вести машину – сплошное удовольствие: снег растаял, вдоль дороги распустились полевые цветы. После сурового зимнего холода кожу ласкало благословенное весеннее тепло, которое, однако, и близко не походило на тепло Саванны. Взволнованная и счастливая, она даже не замечала крутые обрывы по сторонам дороги, которые так пугали раньше. Зато заметила дикое великолепие гор, величественно поднимающихся к темно-синим небесам. Мэри глубоко вздохнула и поняла, что действительно наступила весна. Она почувствовала себя как дома, в дорогом сердцу новом доме. Гравий брызнул из-под колес, когда Мэри резко затормозила и остановилась перед задней дверью одноэтажного дома Вульфа. Прежде чем машина качнулась на рессорах назад, она уже взлетела по лестнице и открыла дверь. – Вульф! Джо! Мэри знала, что ведет себя крайне невоспитанно, но она была слишком счастлива, чтобы беспокоится о таких мелочах. В некоторых ситуациях необходимо именно визжать. – Мэри! Вопрос раздался из-за спины, и она развернулась. Вульф бежал от сарая с сумасшедшей скоростью, его мощное тело, казалось, текло как жидкое. Мэри завизжала от возбуждения и скатилась с лестницы так, что ее юбка задралась, но она продолжала бежать к сараю по дорожке, посыпанной гравием. – Получилось! – кричала она, размахивая письмами. – У нас получилось! Вульф резко затормозил. С удивлением он следил за степенной учительницей, буквально летевшей ему навстречу. Юбка при каждом шаге задиралась все выше и выше. Вульф только успел понять, что ничего страшного не случилось, как Мэри, смеялась, за три шага до него высоко подпрыгнула. Он подхватил ее и прижал мускулистыми руками к груди. – Получилось! – Снова закричала она и обвила руками его шею. Вульф мог думать только об одном, во рту у него стало сухо. – Получилось что? Мэри помахала письмами перед его носом. – Получилось! Сенатор Аллард … письмо было в моем почтовом ящике… я не могла ждать… где Джо? Она понимала, что речь получилось несвязной, и попыталась успокоиться, но не переставала улыбаться. – Джо в городе, забирает заказ на стройматериалы для ограды. Черт побери, ты уверена в том, что имел в виду сенатор? Джо еще целый год учиться до окончания школы. – Не год, судя по тому, как идет обучение. Но ему должно исполниться полных семнадцать. Сенатор рекомендовал принять его на подготовительный курс сразу по получении диплома средней школы. Меньше полугода! Лицо Вульфа засветилось гордостью - гордость воина, которую он унаследовал и от команчей и от кельтов. Глаза засияли черным огнем. Ликуя, Вульф поднял ее на вытянутых руках и закружился вместе с нею. Откинув голову, Мэри хохотала. Внезапно Вульф почувствовал дикое желание, которое скрутило тело как удар под дых. Мягкая и теплая женщина в его руках, со смехом столь же освежающим, как весна. И эта строгая английская блузка, от которой так хотелось ее освободить! Постепенно выражение его лица стало более жестким. Мэри все еще смеялась, опираясь руками на его плечи, когда Вульф начал медленно опускать ее вниз до тех пор, пока ее груди не оказались напротив его лица. Смех замер в горле Мэри, когда он подтянул ее тело ближе и спрятал лицо на ее груди. В то же время одна рука Вульфа скользнула под ее ягодицы, другая – за спину, а горячий рот нашел сосок. Несмотря на несколько слоев одежды, ощущение было настолько острым, что у нее перехватило дыхание, а спина выгнулась дугой, прижимая грудь к его губам. Этого было недостаточно. Мэри запустила пальцы в его волосы и сильнее прижала голову Вульфа. Мало! И этого мало! Она хотела его до боли. Барьер из разъединяющей их одежды сводил Мэри с ума. Извиваясь в его руках, она хрипло простонала: – Вульф, пожалуйста… Вульф поднял голову и посмотрел на нее бездонным от желания взглядом. Кровь гремела в венах, он тяжело дышал. – Продолжать? – Голос звучал хрипло, незнакомо. Она снова прижалась к нему, отчаянно вцепившись руками. – Да. Очень мягко он поставил ее на ноги, специально проведя ее телом по выпуклости на своих джинсах. Оба вздрогнули в унисон. Вульф забыл обо всех причинах, по которым ему не следовало связываться с Мэри. Забыл обо всем. Осталось только жгучее желание близости. Плевать на всех! Пусть думают, что хотят! Он сравнил расстояние до дома и до сарая. Сарай оказался ближе. Взяв Мэри за руку, Вульф зашагал к открытой двустворчатой двери, за которой почти ничего нельзя было разглядеть. Мэри едва перевела дыхание, как он буквально потащил ее за собой. Растерявшаяся из-за внезапно прерванного удовольствия, сбитая с толку его действиями, Мэри хотела спросить, что он собирается делать, но в легких не хватало воздуха на озвучивание вопроса. Потом они оказались в сарае, в полумраке, где ее окружили тепло животных и земляные запахи пыли, сена, кожи и лошадей. Она услышала легкое фырканье и приглушенный соломой стук копыт. Вульф вел ее в пустое стойло и подтолкнул на кучу свежего сена. Мэри упала на спину, а он оказался сверху, вжимая ее своим весом в сено. – Поцелуй меня, – шепотом попросила Мэри, зарываясь пальцами в его длинные волосы и прижимая к себе. – Я перецелую тебя с ног до головы, прежде чем все закончится, – пообещал Вульф и наклонил голову. Его губы заставили ее приоткрыть рот, после чего язык ворвался и вовлек ее в ритмичные движения, которые она инстинктивно узнала и приняла, и на которые нетерпеливо ответила. Вульф весил немало, но тяжесть была настолько естественной, что она легко переносила его вес и даже радовалась увеличивающемуся давлению твердого тела. Мэри обвила руками его мускулистые плечи и прижалась еще сильнее. Она хотела быть к нему настолько близко, насколько возможно, поэтому немного пошевелила бедрами, приспосабливаясь к чувственному давлению его плоти. Медленные движения женских бедер доводили Вульфа до умопомрачения – кровь вскипала в жилах и ударяла в голову. Низкий, хриплый рык вырвался из его горла, и он потянулся к молнии на спинке ее платья. Он умрет, если не дотронется до нее, не почувствует кончиками пальцев ее шелковистую кожу, не погрузит в ее тело свою пульсирующую плоть. Для Мэри все это было совершенно неизведанным, бросающим в краску, но в то же время настолько правильным, что она даже не думала возражать. И не хотела. Она хотела Вульфа. Для этого мужчины она была горячей и сексуальной, готовой многое предложить любимому мужчине. Мэри спешила освободиться от одежды. Она помогла Вульфу стянуть рукава и приспустить платье до талии. Мэри чувствовала себя немного испорченной, когда покупала лифчик с застежкой спереди, но ощущая его жадный взгляд на груди, слегка прикрытой тонким, телесного цвета кружевом, порадовалась своему выбору. Вульф ловко, одной рукой, расстегнул застежку – такого фокуса она еще не видела – и стал внимательно наблюдать за расходящимися чашечками, которые обнажили округлые формы, но остановились на самом интересном – на прикрытых сосках. Повторив горловой звук, похожий на рычание, Вульф нагнулся и отодвинул носом край лифчика. Его рот, теплый и влажный, скользнул по груди и сжал напрягшийся сосок. Мэри вздрогнула. От его настойчивых ласк по ее телу пробегали волны непереносимого удовольствия, граничащего с болью. Она застонала и закрыла глаза. Разве возможно вынести такое удовольствие? О, Боже! Горячая река сладко-болезненных импульсов спустилась от груди до лона. Ощущение пустоты внизу живота заставило ее сжать ноги и выгнуться под ним, безмолвно умоляя об освобождении, которого ее тело никогда не знало, но о котором подсказывала древняя женская мудрость. Вульф снова почувствовал ее движение под собой, и это стало последней каплей – от самоконтроля ни осталось и следа. Грубо поддернув юбку до талии и разделив бедра коленом, он устроился между ее ног. Мэри открыла глаза, потрясенная ощущением уязвимости, но с нетерпением ждала, что будет дальше. – Сними одежду, – прошептала она, отчаянно сражаясь с пуговицами на его рубашке. Вульф сел на колени, рывком расстегнул все пуговицы и отбросил рубашку прочь. Его обнаженная кожа была покрыта патиной пота. В тусклом свете, заполненном плавающими частичками пыли, гладкое бронзовое тело с мощными мускулами казалась живым произведением искусства, созданным рукой великого мастера. Пристальный взгляд Мэри жадно, лихорадочно двигался по плечам, груди, животу. Прекрасный, сильный мужчина, с притягательным мускусным запахом горячего тела. Она протянула руки и провела ими по его широкой грудной клетке, по прямоугольнику волос, протянувшемуся от соска до соска, и прикоснулась к напряженным шишечкам. По его мышцам прокатилась дрожь удовольствия. Он громко застонал и опустил руки к поясу. Вульф расстегнул широкий кожаный ремень, затем пуговицу и дернул молнию джинсов вниз. Шипение металлических зубцов смешалось с их учащенным дыханием. Последним отчаянным усилием воли Вульф удержался от того, чтобы стянуть джинсы. Мэри была девственницей, и он не должен забывать об этом. Черт побери, он должен восстановить над собой контроль, иначе испугает ее и причинит боль. Вульф скорее бы умер, чем позволил себе превратить ее первый любовный опыт в кошмар. Тонкие пальцы Мэри скользнули по волосам на его груди и слегка их потянули. – Вульф, – позвала она. Только имя… Только одно слово… Теплый, хриплый голос, словно она находилась под действием наркотика, манил гораздо сильнее, чем что-либо раньше. – Да, – сказал он в ответ. – Прямо сейчас. Он наклонился вперед, чтобы снова ее обнять, но внезапно застыл, прислушиваясь к отдаленному звуку. Тихо ругнувшись, Вульф поднялся и сел на пятки, отчаянно пытаясь взять под контроль собственное тело и справиться с разочарованием. – Вульф? Теперь ее голос дрожал от зарождающего испуга и чувства неловкости. Он чувствовал себя последним негодяем, потому что до этого она не была застенчивой. Она была теплой и любящей, отдающей себя без остатка. – Джо будет здесь через несколько минут, – уверенно сказал Вульф. – Я слышу звук грузовика, поднимающегося на гору. Она до сих пор не пришла в себя и ничего не понимала. – Джо? – Да, Джо. Помнишь его? Мой сын и причина того, что ты здесь. Краска затопила щеки Мэри, она попыталась принять вертикальное положение. Сесть никак не получалось, потому что ее ноги все еще обвивали его бедра. – О Боже! – запричитала она. – О Боже! Я голая! Ты голый! О Боже! – Мы не голые, – пробормотал Вульф, вытирая потное лицо. – Черт! – Почти! – Недостаточно. От замешательства даже груди Мэри порозовели. Он смотрел на них с сожалением, вспоминая сладкий вкус и то, как небольшой бархатный сосок расцветал под его губами. Звук пикапа слышался все громче. Нелестно комментируя несвоевременное появление сына, Вульф поднялся на ноги сам и легко понял Мэри. Слезы туманили ее глаза, пока она неумело возилась с этой окаянной застежкой лифчика космической эры. Что подвигло ее купить такую хитроумную штуку? Тетя Ардит бы оскорбилась. Да она бы билась в истерике, если бы только представила, что ее племянница голышом валяется в сене с мужчиной. Самое обидное, что это валяние ничем не закончилось! – Подожди, я сам, – сказал Вульф более нежным тоном, чем она когда-либо слышала от него раньше. Он повернул ее и ловко щелкнул дьявольским приспособлением. Мэри наклонила голову, стыдясь поднять глаза, но контраст бронзовых от солнца рук и бледной кожи груди заставил ее загореться снова. Мэри сглотнула и опустила глаза ниже, на пряжку ремня. Вульф застегнул молнию на джинсах и затянул ремень, но видимая выпуклость подсказывала, что он не остался равнодушным. Мэри почувствовала себя лучше и смахнула слезы с глаз, пока он помогал ей надеть платье и поворачивал спиной, чтобы застегнуть молнию. – У тебя сено в волосах, – поддразнивал Вульф, выбирая травинки из запутанных прядей, а затем отряхивая их с платья. Мэри подняла обе руки, чтобы проверить прическу. Волосы оказались полностью распущенными. – Оставь так, – попросил Вульф. – Мне нравятся распущенные волосы. Они похожи на шелк. Нервно расчесывая пальцами волосы, она наблюдала за наклонившимся за рубашкой Вульфом. – Что подумает Джо? – она вырвалось у нее, когда пикап остановился у сарая. – Что он счастливчик. Не будь он моим сыном – прибил бы на месте, – мрачно пробормотал Вульф. Мэри не была уверена, что он пошутил. Вульф накинул рубашку, но не потрудился застегнуться перед тем, как выйти из сарая. Глубоко вздохнув, Мэри собралась с силами, чтобы пережить неловкую ситуацию, и последовала за ним. Джо только что вылез из пикапа и остановился у двери, перебегая глазами холодного голубого цвета с отца на Мэри, с каменного лица Вульфа и его расстегнутой рубашки на взъерошенные волосы Мэри. – Черт! – в сердцах хлопнул он дверцей машины. – Минут бы на пятнадцать позже... – Точно мои мысли, – согласился Вульф. – Давай я уеду… Вульф вздохнул. – Не стоит. Она приехала повидать тебя. – Именно это ты сказал в первый раз, – широко улыбнулся Джо. – И только что повторил снова. – Вульф повернулся к Мэри, и удовольствие от принесенных ею ошеломляющих новостей вернулось в его глаза. – Скажи ему! Она плохо соображала. – Сказать ему? – Да. Скажи ему. Медленно-медленно до нее дошло, что Вульф имел в виду. Мэри в замешательстве посмотрела на свои пустые руки. Что случилось с письмами? Потерялись в сене? Она умрет от стыда, если придется перерывать сено! Не зная, что еще предпринять, она развела руки и сказала: – Дело сделано. Я сегодня получила письмо. Кровь отлила от лица Джо. Он уставился на нее и вслепую оперся рукой о пикап, словно ноги отказались его держать. – Я поступил? В академию? Я поступил в академию? – хрипло спросил он. – Ты получил рекомендацию. Сдашь экзамены или нет – зависит от тебя. Джо откинул голову и издал жуткий ликующий крик, похожий на рев охотящейся пумы, а затем запрыгнул на Вульфа. Они хлопали друг друга по спине, смеясь и вопя, а потом отец и сын крепко обнялись. Более слабые мужчины, возможно, не перенесли бы таких дружеских объятий. Мэри стиснула перед собой руки и с улыбкой смотрела на них. От счастья сердце не умещалось в груди и часто билось. Внезапно сильная рука поймала ее, и Мэри оказывалась зажатой между двумя Маккензи, как и они опьяненная радостью. – Вы меня задушите! – запротестовала она прерывающимся голосом и попыталась раздвинуть в стороны две широкие грудные клетки. Одна из них была обнажена под расстегнутой рубашкой, и контакт с теплой кожей заставил Мэри почувствовать слабость в коленях. Мужчины рассмеялись над ее возмущением, но немедленно расступились. Мэри пригладила волосы и одернула платье. – Письма где-то здесь. Я, должно быть, их уронила. Вульф послал ей хулиганский взгляд. – Должно быть. От его поддразнивания она почувствовала себя счастливой. Мэри улыбнулась той интимной улыбкой, которой женщина одаряет любимого мужчину после жарких объятий. Улыбка воспламенила Вульфа. Чтобы скрыть реакцию, он отвернулся и стал искать потерянные письма. Одно нашлось у машины, второе упало около двери в сарай. Вульф поднял оба, и передал Джо то, которое было предназначено ему лично. Пока юноша читал письмо, его руки дрожали, хотя о содержании он знал. Джо не мог поверить своим глазам. Все случилось так быстро! Разве может мечта осуществиться так легко? Он должен был работать до кровавого пота! Пусть он не был одним из стоящих двадцать миллионов долларов мальчишек, но летать он научится. Потому что без крыльев он жив только наполовину. Мэри наблюдала за Джо с гордостью и пониманием, но внезапно почувствовала, как рядом напрягся Вульф. Она вопросительно посмотрела. Его голова была поднята, как будто он учуял опасность, и выражение лица вдруг стало безразличным, словно вырезанным из камня. Она тоже услышала звук двигателя и повернулась в ту сторону, откуда появилась машина помощника шерифа и остановилась за пикапом Джо. Джо тоже обернулся, и на его лице появился тот же самый каменный взгляд как у отца. Клей Армстронг вышел из служебной машины. – Мэм, – Клей заговорил сначала с ней, дотрагиваясь пальцами до полей фуражки. – Помощник шерифа Армстронг. В ее голосе прозвучали холод и надменность двухсот лет аристократического воспитания. Тетя Ардит могла бы ею гордиться. Мэри чувствовала угрозу со стороны Клея, но больше ничего не могла сделать, чтобы не встрять между Вульфом и представителем закона. Только уверенность в том, что Вульф не одобрил бы вмешательства в свои дела, удерживала ее в стороне. Доброжелательные синие глаза Клея теперь не были дружественными. – Что вы здесь делаете, мисс Поттер? – Почему вы спрашиваете? – ответила она, уперев руки в бедра. – Ближе к делу, Армстронг, – резко сказал Вульф. – Прекрасно, – так же резко ответил Клей. – Вас вызывают на допрос. Или вы идете со мной сейчас, или я приеду позже с ордером. Джо застыл в неподвижности, в его глазах сверкала ярость. Однажды такое уже было, и он потерял отца на два кошмарных года. Сейчас все казалось еще ужаснее, потому что мгновение назад они радовались, и он чувствовал себя на вершине мира. Вульф начал застегивать рубашку. Голосом, как будто перекатывал во рту камни, он спросил: – Что случилось на сей раз? – Поговорим об этом в офисе шерифа. – Мы будем говорить здесь и сейчас. Черные глаза встретились с синими, и Клей внезапно понял, что этот человек не сдвинется с места, пока не получит ответы на свои вопросы. – Утром была изнасилована девушка. Черный гнев горел в черных глазах. – Как всегда вы подумали об индейце. Слова вылетали пулями из-за стиснутых зубов. Боже, это не должно случаться снова! Не второй раз за одну жизнь! Первый раз почти убил его. Вульф знал, что не сможет вернуться в ту адскую бездну, и сделает для этого все что угодно. – Мы опрашиваем людей. Если у вас есть алиби, нет проблем. Вы свободно уйдете. – Полагаю, вы уже опросили остальных владельцев ранчо в округе? Эли Боха тоже допрашивали в офисе шерифа? Лицо Клея потемнело от гнева. – Нет. – Только индейцев, да? Клей выглядел смущенным. – Вы были осуждены. – У меня нет … ни одной … судимости, – прорычал Вульф. – Я был оправдан. – Черт побери, да знаю я! – Внезапно заорал Клей. – Мне приказали привезти вас, и я собираюсь выполнить свою работу. – Так бы прямо и сказали. Не имею никакого желания мешать официальному лицу заниматься его работой. – После этого язвительного удара Вульф зашагал к своему пикапу. – Я поеду следом за вами. – Можем поехать в моей машине. Я привезу вас обратно. – Нет, спасибо. Предпочитаю иметь собственные колеса, на всякий случай, вдруг шериф решит, что прогулка сделала меня хорошим мальчиком. Ругаясь под нос, Клей подошел и сел в машину. Пыль и гравий полетели из-под колес его автомобиля, когда он начал спускаться с горы. Вульф последовал за ним, оставляя за собой еще больше пыли. Мэри начало трясти. Сначала она слегка подрагивала, но дрожь стремительно усиливалась, сотрясая все ее тело. Джо застыл как каменный со стиснутыми кулаками. Внезапно он повернулся и ударил по капоту своего пикапа. – Ради Бога, они не могут сделать это с ним опять, – прорычал он. – Второй раз! – Нет, конечно, нет. – Мэри все еще трясло, но она расправила плечи. – Если нужно будет встретиться с каждым судьей и посетить каждый суд в этой стране, я это сделаю. Я привлеку газеты, телевидение! Они даже не представляют с кем связались! Влияние и связи «старой семьи» остались в Саванне, но и они могут принести много пользы. Больше, чем может представить себе помощник шерифа небольшого округа. Он еще покрутится! – Почему бы вам не поехать домой? – предложил Джо безжизненным голосом. – Я остаюсь! Он ожидал, что Мэри молча пойдет к своей машине, но после ее слов поднял на женщину глаза. Глубоко запрятанная часть его души надеялась, что Мэри не уедет, что они с Вульфом не останутся снова одни. Как всегда. Маккензи привыкли вдвоем противостоять всему миру. Но Мэри стояла с таким видом, как будто и не собиралась спускаться с горы. Ее синие глаза были полны огня, маленький подбородок дерзко поднят, что, как знал Джо, означало одно – провинившемуся лучше уйти с ее дороги. Смертельно напуганный мальчик, которого тяжелые обстоятельства вынудили очень рано повзрослеть, обнял женщину сильными руками и прижался к ней, отчаянно впитывая часть ее силы. И Мэри крепко обняла Джо в ответ. Она не даст в обиду сына Вульфа! Даже если придется биться до последней капли крови! |
||
|