"Гора Маккензи" - читать интересную книгу автора (Ховард Линда)Глава 9Что же делать? Мысль о том, что она – причина всех неприятностей, мучила и не давала уснуть. Мэри беспокойно ворочалась, пока не разбудила Вульфа. Не трудно было догадаться о том, что она переживает, хотя он грешил на другую причину. Шепотом он успокаивал молодую женщину, передвигаясь до тех пор, пока она не оказалась полностью под ним. На этот раз Вульф был нежен. Мэри уснула легко как ребенок и спала до утра, когда на рассвете в полной темноте он снова ее разбудил. Мэри повернулась без единого слова. Джо подъехал в то время, когда они с Вульфом готовили завтрак. Вульф разбил в миску еще несколько яиц. Добавляя бекон на сковороду, Мэри улыбалась. – Как ты догадался, что он хочет есть? – Он же не спит? Мой сын ест как лошадь. Джо вошел через черный ход и потянулся к уже подоспевшему кофе. – Доброе утро. – И тебе доброе утро. Завтрак будет готов минут через десять. Юноша улыбнулся, и Мэри улыбнулась в ответ. Вульф ее пристально рассматривал. Этим утром она выглядела слабой, бледная кожа стала еще прозрачнее, под глазами залегли тени. Мэри охотно улыбалась, но его мучил вопрос, почему она выглядит настолько хрупкой. Утомили любовные ласки или замучили тяжелые воспоминания? Скорее последнее, потому что на ласки она отвечала нетерпеливо и требовательно. Мэри не перестала бояться, и мысль об этом придавала решительности поскорее разыскать насильника. Как только Эли Бох привезет лошадей, Вульф собирался продолжить поиски. По пути к школе Джо неотрывно следовал за автомобилем Мэри и неожиданно задержался. Для учеников еще было слишком рано. Джо проводил ее в пустое здание и даже осмотрел класс, после чего в ожидании прислонился к косяку. – Здесь я совершенно в безопасности, – вздохнула Мэри. – Подожду, пока кто-нибудь не придет. – Тебя об этом Вульф попросил? – Нет. Он и так знал. Как они общались? Неужели телепатия? Казалось, отец с сыном читали мысли друг друга. Это приводило в замешательство. Оставалось надеяться, что они не могли прочитать ее мысли, потому что в последнее время те все больше становились эротическими. Что в школе подумают о приезде Джо? Очевидно, что он исполняет роль охранника. От мысли об еще одном нападении Мэри становилось плохо, потому что оно могло произойти на самом деле. Защитный инстинкт по отношению к обоим Маккензи подсказывал, что ее предположения верны. Даже теоретическая возможность добиться обвинения полукровки довела кого-то до ручки. Как же нужно ненавидеть! Мэри вздрогнула. Шэрон и Дотти вошли в здание и резко остановились, увидев Джо, который повернул голову и посмотрел на вошедших. – Миссис Уиклиф, миссис Ланкастер, – кратко поздоровался он и коснулся кончиками пальцев полей шляпы. – Джо, – удивилась Шэрон. – Как жизнь? Дотти бросила мимолетный, почти испуганный взгляд и заспешила в свой класс. Джо пожал плечами. – Учусь понемногу. – Так уж и понемногу? – усмехнулась Шэрон. Она прошла мимо, поздоровалась с Мэри и предложила: – Если вам трудно сегодня работать, мы с Дотти можем провести занятия. Не ожидала сегодня вас увидеть. – Он меня только напугал, – твердо сказала Мэри. – Клей не позволит случиться чему-нибудь плохому. Кто нуждается в сочувствии, так это Кэти, а не я. – Весь город гудит. Если поймают мужчину с веснушками на руках, боюсь, его подвергнут допросу с пристрастием. Мэри не хотелось об этом говорить. Мысленный образ веснушчатой руки вызвал тошноту, она судорожно сглотнула. Джо нахмурился и шагнул вперед. Мэри подняла руку, призывая его сохранять спокойствие и не выгонять Шэрон из классной комнаты. К счастью, в это время вошла группа учеников, громкий разговор которых разрядил обстановку. Ребята поздоровались и столпились вокруг Джо. Все хотели знать о планах поступления в академию, и о том, как и когда он заинтересовался авиацией. Шэрон ушла готовиться к занятиям, а Мэри наблюдала за Джо и ребятами. Юноше только исполнилось шестнадцать, но он казался взрослее даже старших по возрасту. Джо давно перестал быть ребенком и этим отличался от остальных учеников. Мэри заметила в группе Пэм Херст. Она говорила не много, и не сводила с Джо глаз, в которых угадывались интерес и боль, хотя девушка пыталась ее скрыть. Несколько раз Джо бросал на Пэм пристальные взгляды, которые ее волновали и заставляли чувствовать неловкость. Потом Джо глянул на часы и отошел от бывших одноклассников, чтобы предупредить Мэри, что отец приедет и отвезет ее домой, и чтобы она никуда не ходила одна. Она начала было возражать, но вспомнила о человеке, который настолько ненавидел Маккензи, что мог вытворять такие гнусности. Опасность угрожала не ей одной. Мэри взяла юношу за руку. – Вам с Вульфом тоже нужна осторожность. Возможно, вы – следующие. Он насупился, не допуская такую возможность. Насильник не нападает на мужчин. Мэри и сама бы так думала, если бы не убеждение, что все делалось ради наказания Маккензи. А какое наказание может быть серьезнее убийства? В любой момент сумасшедший может взять винтовку и осуществить собственное извращенное правосудие. Клей появился перед ланчем с бумагами, которые требовалось прочитать и подписать. Помня о наблюдавших с острым интересом детях, она вышла с помощником шерифа к автомобилю. – Я волнуюсь, – призналась молодая женщина. Клей положил руку сверху на открытую дверцу. – Глупее было бы не волноваться. – Не за себя. Я думаю, что конечная цель преступника – Джо и Вульф. Он бросил быстрый, острый взгляд. – Откуда такие мысли? Воодушевленная тем, что он не отклонил идею с ходу, а смотрел на нее с беспокойством, Мэри рассказала о своих заключениях. – Преступник специально выбрал Кэти и меня, чтобы наказать Вульфа. Неужели вы не видите связи? Девушка назвала Вульфа красивым и призналась, что с удовольствием пошла бы на свидание с Джо. Все знают, что я дружу с Маккензи с самого начала. Поэтому на нас и напали. – И вы думаете, что он снова нападет? – Я в этом уверена, но боюсь, что на этот раз он нападет на одного из них. Сумасшедший может не справиться с ними в драке, но у кого есть шанс устоять против пули? Сколько мужчин в округе вооружены? – Да каждый, – мрачно ответил Клей. – Что же парню стукнуло в голову? Лицо Мэри стало несчастным. – Это моя вина. – Что? – Во всем виновата я одна. Вульф жил изгоем, и это всех устраивало. Потом появилась я и подружилась с ними, стала готовить Джо к поступлению в академию. Очень многие начали дружелюбнее относиться к Маккензи. Это как трещина в камне. И кто-то не вынес перемен. – Вы говорите о такой ненависти, в которую мне трудно поверить. Многие местные не общаются с Вульфом, потому что опасаются, а не из ненависти. Опасение и вина. Люди ложно его обвинили и засадили в тюрьму, и присутствие Вульфа постоянно им об этом напоминает. Он не из тех людей, кто легко прощает. Ведь так? – Такое очень трудно простить, – указала Мэри. Клей согласился, затем устало вздохнул. – Я все еще не могу поверить, что кто-то ненавидит Вульфа настолько, что готов напасть на двух женщин только за хорошее к нему отношение. Черт, Кэти даже не выказывала особого дружелюбия, только пошутила. – Так вы согласны со мной? Что все из-за Вульфа? – Не нравится мне это, но приходится соглашаться. В жизни бывают совпадения, но ни в одном преступлении нескольких совпадений быть не может. Всегда есть мотив. – Что мы будем делать? – Мы ничего не будем делать, – многозначительно и веско ответил помощник. – Я поговорю с шерифом. Нельзя арестовать человека без доказательств, а пока все сказанное – чистая теория. У нас даже нет подозреваемого. Мэри стиснула челюсти. – Неужели вы откажетесь от редкой возможности? Он окинул ее подозрительным взглядом. – Какой именно? – Устроить преступнику ловушку, конечно! – Мне это не нравится. Не знаю, что вы придумали, но мне это не нравится. – Просто здравый смысл. Он не успел меня... наказать. Возможно я ... – Нет. И прежде чем изображать Мату Хари, подумаете, что скажет Вульф о вашем желании стать наживкой. Почти наверняка он не позволит вам даже выйти из дома до Рождества. Отрицать очевидное не имело смысла, но препятствие всегда можно обойти. – Тогда я просто ничего ему не скажу. – И как можно скрыть, если это сработает? Даже если не сработает, не хотел бы я оказаться рядом, когда Вульф узнает правду. Такое скрыть невозможно. Мэри представила реакцию Вульфа в том и другом случае, и ни одна из них не пришлась ей по вкусу. С другой стороны, вдруг с ним что-то случится? – Я рискну, – наконец приняла решение Мэри. – Не с моей помощью. Мэри упрямо задрала подбородок. – Обойдусь без вашей помощи. – Если вы будете мешать расследованию, то я так быстро запрячу вас в тюрьму, что не успеете повернуть голову, – попытался припугнуть Клей. Когда угроза не произвела нужного впечатления, он пробурчал по нос ругательство и беспомощно сказал: – Черт, просто расскажу все Вульфу, и пусть он сам с вами справляется. Мэри нахмурилась и применила главное оружие – погрозила страшным учительским пальцем перед носом помощника шерифа. – Послушаете меня, Клей Армстронг. Я – ваш единственный шанс выманить плохого парня. Подозреваемых у вас нет. Что вы собираетесь делать? Ждать пока он нападает на еще одну женщину и, не дай Бог, убьет ее? Вы этого хотите? – Нет, я этого не хочу! Я хочу, чтобы вы и все остальные женщины проявляли бдительность и не ходили без сопровождения. Я не хочу рисковать ни вами, ни любой другой женщиной. Ловушки иногда срабатывают не так, как хочется: хищник хватает приманку и исчезает. Хотите оказаться в таком положении? Мэри почувствовала боль в животе и сглотнула, чтобы справиться с внезапным приступом тошноты. – Нет, не хочу. Но я все равно что-нибудь придумаю, – заупрямилась она. – В последний раз повторяю: нет! Понимаю, вы хотите помочь, но идея мне не нравится. Этот парень слишком непредсказуем. Он схватил Кэти около ее собственного дома, а вас поймал на главной улице города. Пойти на такой сумасшедший риск мог только ненормальный. Мэри со вздохом сдалась. Инстинкт защитника в Клее развит слишком сильно, чтобы он согласился использовать женщину как наживку. Это противоречило мужской природе. Однако соглашаться она не собиралась. Просто нужно найти охранника. Конкретный план следует тщательно продумать, но, очевидно, для западни необходимо два человека: наживка и тот, кто не позволит эту наживку стащить. Клей сел в машину и закрыл дверь, затем высунулся из открытого окна. – Не хочу больше слышать об этом, – предупредил он. – И не услышите, – пообещала Мэри. Не говорить – не значит отступиться. Бросив подозрительный взгляд, он повернул ключ зажигания и уехал. Мэри вернулась в класс. Голова гудела от планов поимки насильника с наименьшей опасностью для себя. Вульф приехал в школу за десять минут до окончания занятий. Он прислонился плечом к стене возле открытой двери в классную комнату и заслушался четким голосом, которым Мэри рассказывала ученикам о роли географии и истории в текущей ближневосточной политике. Он был уверен, что эту информацию не найти ни в одном учебнике, но Мэри удачно использовала интерес к современному для изучения прошлого. Предметы становились и более интересными, и более понятными. То же самое он заметил в ее занятиях с Джо, хотя Джо не нуждался в дополнительных стимулах. Ученики легко отвечали на вопросы. В таком маленьком классе формальности не особенно соблюдались. Ребята называли учительницу «мисс Поттер», но не стеснялись задавать вопросы и предлагать свои варианты ответов. Даже смеялись. Мэри посмотрела на часы и отпустила учеников. Одновременно открылись двери двух соседних классов. Вульф оттолкнулся от стены и вошел в ее класс, зная, что дети прекратят болтовню, как только его заметят. Мэри подняла голову и улыбнулась той особой, предназначенная только для него, улыбкой, которая ускоряла пульс. Она не прятала своих привязанностей. Вульф снял шляпу и пригладил пальцами волосы. – Мадам, служба эскорта в вашем распоряжении. Одна из девочек неуверенно захихикала. Вульф медленно повернул голову и окинул взглядом неподвижных подростков. – Надеюсь, девочки, вы идете домой парами? А вы, молодые люди, приглядите, чтобы они спокойно добрались домой? Криста Тил, младшая сестра Кэти, тихо сказала, что они с Пэм Херст пойдут вместе. Остальные четыре девочки промолчали. Вульф повернулся к семи мальчикам. – Проводите их. Это был приказ, которому ребята немедленно повиновались. Подростки покинули класс, разбившись на группки так, чтобы каждую девочку сопровождал, по крайней мере, один мальчик. Мэри кивнула. – Отлично сделано! – Обрати внимание, что все оказались достаточно разумными и не отказались от провожатых. Она нахмурилась. Не надо было поднимать этот вопрос. – Вульф, по пути от дома до работы я на самом деле в полной безопасности. Что может случиться, если я не останавливаюсь? – А если радиатор снова потечет? Если Вульф и Джо будут рядом каждую минуту, то устроить западню, очевидно, не получится. Также очевидно по прищуренному взгляду Вульфа, что он не передумает. В данное время это не имело большого значения, поскольку нет плана. Но когда он появится, придется придумать, как убежать от телохранителей. Вульф накинул свитер на плечи Мэри, захватил ее сумочку и ключи и повел к двери. Дотти запирала дверь своей классной комнаты. Она подняла голову и застыла, как прикованная, на все время, пока Вульф закрывал дверь и дергал для проверки за ручку. Затем он обнял Мэри за талию. Заметив Дотти, мужчина коснулся полей шляпы. – Миссис Ланкастер. Дотти наклонила голову и сделала вид, что дверь не запирается. Ее лицо горело. Впервые Вульф Маккензи заговорил с ней напрямую. Дрожащими руками она опустила ключ в сумочку, от неудержимого страха бросало в пот. Что же теперь делать? Вульф удерживал руку на талии Мэри всю дорогу к ее машине. Сердце молодой женщины сильно билось. Едва он к ней прикасался, как тело начинало с готовностью отвечать. Трепет зарождался глубоко внутри и теплым потоком тек наружу. Открывая дверцу машины, он почувствовал внезапное напряжение стройного женского тела. И дышала она часто. Вульф взглянул на спутницу, и его тело скрутило желание. В нежных синих глазах Мэри горела страсть, щеки покрылись румянцем, губы раскрылись в приглашении. Он отступил назад и сказал: – Я буду в шаге за тобой. Она спокойно вела машину по направлению к дому, хотя кровь шумела в венах и в ушах. Никогда еще одинокий, потрепанный старый дом не выглядел лучше. Вудроу ждала на ступеньках крыльца, и Мэри перешагнула через нее, чтобы отпереть черный ход. Вульф, как и обещал, оказался позади нее к тому времени, когда она открыла дверь. Без слов Мэри скинула свитер, положила сумку на стул и направилась вверх по лестнице, остро воспринимая звук тяжелых ботинок Вульфа. Дошли до спальни. Он раздел ее донага раньше, чем она собралась с мыслями, хотя возражений не последовало бы и в том случае, если бы он дал время подумать. И вот они в кровати: большое тело придавило ее сверху, а мускулистые руки крепко обнимали. Волосы на груди чувствительно царапали соски, сразу же превратившиеся в твердые пики. С низким стоном Мэри протерлась об него грудью, чтобы усилить ощущения. Вульф развел ее бедра и устроился между ними. Глубокий низкий голос нашептывал прямо в ухо подробности того, что вскоре произойдет. Мэри немного отодвинулась, чувствуя потрясение, желание и легкое смущение из-за последнего. Как можно чувствовать одновременно потрясение и желание? – Вульф Маккензи! – проговорила она, глядя на него широко-раскрытыми глазами. – Ты сказал … то слово! На его жестком лице читалось возбуждение и смех. – Ну да, сказал. Она сглотнула. – При мне его никто еще не говорил. Я имею в виду, в жизни. В фильмах – да, но это же не настоящая жизнь. В кино оно никогда не означает то, что действительно означает. И используется чаще не как глагол, а как прилагательное. Она выглядела озадаченной таким необъяснимым нарушением грамматики. Сияя темными глазами, он улыбнулся и вошел в нее. – У нас это будет глагол! Как приятно смотреть на Мэри, когда они занимались любовью: томные глаза, разрумянившиеся щеки. Полностью принимая его плоть, окружая ее сладким жаром, она глубоко вздохнула и задвигалась. Руки переплелись за сильной колонной мужской шеи. – Да, – серьезно согласилась она, – это глагол. Если их первые любовные схватки были стремительными, то сейчас он учил ее, как сладко удовольствие, когда ласки длятся и длятся, когда поцелуи нежны и бесконечны, когда спираль желания медленно закручивается, пока не становится горячей и мощной, и неудержимо взрывается. Его голод был настолько силен, что он пытался отложить кульминацию на максимально долгое время, оставаясь в ней и подкармливая этот голод. На самом деле это был не простой сексуальный голод, хотя и имеющий сильную сексуальную основу. Вульф не просто хотел заняться любовью, он жаждал заняться любовью именно с ней, с Мэри Элизабет Поттер. Чувствовать под руками ее шелковистую, нежную кожу, как мягкое тело принимает его плоть, ощущать таинственный женский аромат, каждым медленным толчком и слиянием тел ковать древнейшие узы между мужчиной и женщиной. Вульф прямыми взглядами и сильным духом пошел в предков обеих рас. С другими женщинами он занимался сексом, с Мэри – любовью. Обхватив ее покрепче, он перекатился на спину. Мэри удивилась и села, невольно принимая именно то положение, которого он добивался. Когда она садилась, его плоть оказалась так глубоко, что перехватило дыхание. – Что ты делаешь? – Ничего особенного, – проговорил он, беря в руки ее груди. – Дальше все делать будешь ты. Он внимательно следил за лицом Мэри, пока она обдумывала ситуацию, поэтому с точностью до секунды знал, когда желание перебороло неудобство, связанное с незнакомым положением. Она снова прикрыла глаза, и, прикусив нижнюю губу, медленно приподнялась и опустилась. – Вот так? Он застонал почти в полный голос, так как медленное движение показалось утонченной пыткой. Мэри быстро нашла подходящий ритм. Вульф, изменив позицию, хотел продлить прелюдию, но, похоже, перехитрил сам себя. Мэри оказалась настолько же чувственной, насколько она была старомодной. Через нескольких минут он отчаянно подмял ее под себя. Мэри обвила руками его шею. – Мне понравилось! – Мне тоже. – Он быстро поцеловал ее, затем еще раз. Их губы надолго сомкнулись. – Даже слишком. Мэри улыбнулась той особой женственной полуулыбкой, которая появлялась только для него, и которая заставляла его мгновенно вспыхивать. Не осталось ничего, кроме ожидающего впереди удовольствия. Позже, уставшие и пресыщенные, они задремали. Услышав звук подъезжающей машины, Вульф скатился с кровати и настороженно прислушался. Мэри сонно спросила: – Что случилось? – У нас появилась компания. – Компания? – Она села и откинула волосы с лица. – Который час? – Почти шесть. Мы, похоже, заснули. – Шесть! Время занятий с Джо! Вульф ругнулся и потянулся за одеждой. – Это никуда не годится! Каждый раз, когда я занимаюсь с тобой любовью, мой собственный сын нас прерывает. И одного раза более чем достаточно, а у него это вошло в привычку. Мэри быстро натягивала одежду, переживая и смущаясь. Легко ли появиться перед Джо, если совершенно очевидно, чем они с Вульфом только что занимались. Тетя Ардит непременно отреклась бы от нее за такое попрание нравственных устоев и правил приличия. Но одного взгляда на натягивающего ботинки Вульфа оказалось достаточно, чтобы ее сердце словно увеличилось в размере и заполнило грудь. Она полюбила. И нет ничего более нравственного, чем любовь. Что касается правил поведения… Она пожала плечами, мысленно посылая приличиям прощальный поцелуй. Нельзя же иметь все сразу! Когда они вошли в кухню, Джо возился с кофе, положив книги на стол. Он поднял на них взгляд и нахмурился. – Слушай, пап. Это возмутительно! Из-за тебя не останется времени для занятий. Только мерцание холодной синевы в глазах сына остановило Вульфа от сердитого ответа. Через пару секунд он взъерошил парню волосы. – Сын, как я уже говорил, ты паршиво выбираешь время. Время занятей пришлось еще больше сократить – все оказались голодными. Остановились на самом быстром – бутербродах. Но не успели закончить, как подъехала еще одна машина. – Боже мой, не дом, какой-то проходной двор, – пробормотала Мэри, открывая дверь. Клей вошел и снял шляпу. Помолчав немного, он глубоко вдохнул. – А кофе у вас свежий? – Да. Вульф потянулся за кофейником, пока Мэри доставала с полки чистую кружку. Помощник шерифа растянулся на одном из стульев и устало вздохнул. Затем он с удовольствием вдохнул ароматный пар, поднимающийся от кофе. – Спасибо. Я все гадал, найду ли здесь вас обоих. – Что случилось? – Ничего кроме нескольких жалоб. Вы кое-кого раздразнили. – Чем именно? – заинтересовалась Мэри. – Я немного походил по городу, – ответил Вульф спокойным тоном, который не обманул ни ее, ни Клея. – Бросьте это дело. Вы – не комитет бдительности[8] из одного человека. Предупреждаю в последний раз. – Разве я сделал что-нибудь незаконное, просто прогулявшись по городу? Я не мешал работе законной власти, никого ни о чем не спрашивал, не скрывал никаких улик. Я просто походил и посмотрел. – Глаза Вульфа вспыхнули. – Достаточно умная власть использовала бы мой опыт. Лучшего следопыта вам не найти. – А если вы достаточно умны, то следите за тем, что считаете своим. Клей посмотрел на Мэри. Она стиснула зубы. Он собрался все рассказать! – Что я и делаю. – Похоже, не так хорошо, как думаете. Мэри рассказала мне о своем плане выманить того парня, прикинувшись легкой добычей. Голова Вульфа резко дернулась, брови сошлись над прищуренными черными глазами, когда он пригвоздил ее таким пристальным разъяренным взглядом, что Мэри с трудом удержала на нем не менее пристальный взгляд. – Будь я проклят, – мягко сказал Вульф, выражая скорее уверенность, чем удивляясь. – Я сказал то же самое. Слышал, что вы с Джо провожаете ее в школу и обратно. Кто за ней присмотрит днем? Через несколько недель занятия закончатся. Что будет тогда? Мэри расправила узкие плечи. – Хватит говорить, словно меня здесь нет. Это – мой дом, и позвольте напомнить, что я уже давно совершеннолетняя. Хожу куда хочу и когда хочу. Позволить им распоряжаться! Она не зря жила с тетей Ардит. Тетя умерла бы из принципа, но не позволила мужчине диктовать, что нужно делать. Глаза Вульфа не отпускали ее ни на секунду. – Ты сделаешь то, что, черт побери, тебе скажут. – На вашем месте, – предложил Клей, – я бы отвез ее на гору и не отпускал. Как я уже сказал, школа через несколько недель закроется, а этот старый дом стоит на отшибе. Лучше бы другим не знать, где она. Так безопаснее. В ярости, Мэри выхватила кружку Клея и вылила кофе в раковину. – Нечего пить мой кофе, сплетник! – Я только хотел вас защитить! – Воскликнул Клей. – А я только хочу защитить его! – Закричала она в ответ. – Защитить кого? – Рявкнул Вульф. – Тебя! – С какой стати меня нужно защищать? – Потому что, кто бы это не делал, он пытается достать тебя! Сначала создавая вид, что насильник – ты, а теперь нападая на людей, которые доброжелательно к тебе относятся. Так он тебя ненавидит! Вульф застыл. Когда Мэри впервые прошлой ночью выдвинула свою теорию, они с Клеем не поверили, потому что бессмысленно убеждать кого-либо в этом городе, что Вульф мог напасть на Мэри. После сказанного Мэри смысл появился. Извращенный вид наказания! Насильник, скорее всего, не в себе, значит и его логика – бред сумасшедшего. На Мэри напали из-за него, Вульфа. Он настолько увлекся ею, что оказался не в состоянии справиться с собой. Поэтому сумасшедший напал на нее, напугал и оскорбил, даже попытался изнасиловать. Его слабость привлекла внимание к Мэри. Вульф поднял на Клея пустой, холодный взгляд. Тот пожал плечами. – Похоже на правду, – сказал Клей. – В этом есть хоть какой-то смысл. Когда она подружилась с вами и помогла Джо с академией, люди начали смотреть на вашу семью по-другому. Кому-то это не понравилось. Мэри стиснула ладони. – Так как это моя ошибка, то меньшее, что я могу сделать… – Нет! – Зарычал Вульф, вскакивая на ноги. Стул с грохотом опрокинулся. Вульф с видимым усилием понизил голос. – Иди наверх. Собирайся, ты едешь с нами. Джо шлепнул по столу рукой. – Не будем терять время. – Он встал и начал собирать посуду. – Я уберу здесь, пока вы упаковываете вещи. Мэри кусала губы, разрываясь между желанием остаться свободной и привести свой план в действие и непереносимым искушением быть с Вульфом. Это не правильно. Какой ужасный пример для учеников и оскорбление для взрослых жителей города! Как настоящий ястреб он не спустит с нее глаз! С другой стороны, она без памяти влюблена и ни капли не стыдится их отношений. Стесняется иногда, потому что не привыкла к такой близости и не знает, как с этим обращаться, но не стыдится. А если она настоит на своем и не поедет, то Вульф просто останется здесь, где они будут чаще попадаться на глаза соседям и намного вероятнее заденут чувства горожан. Мэри решилась. Не стоило вызывать еще большую враждебность к Вульфу. Это может стать последней каплей и подтолкнуть насильника напасть на самого Вульфа или на Джо. Он положил руки ей на плечи и слегка подтолкнул. – Иди, – мягко попросил он. Мэри поднялась наверх. Когда Клей уверился, что она не услышит, он бросил на Вульфа обеспокоенный, сердитый взгляд. – Есть новость и похуже. Она думает, что вы с Джо в опасности, что маньяк может вас подстрелить. Проклятье! Отчасти я с ней согласен. – Пусть попробует, – ответил Вульф. Тревога не отразилась ни на его лице, ни в голосе. – К ней легче всего подобраться по дороге в школу и обратно, и я уверен, что этот парень не будет терпеливо ждать. За два дня он напал дважды, но вы его хорошенько напугали, едва не поймав на месте преступления. Потребуется некоторое время, чтобы он успокоился, но затем он будет искать очередную цель. А я пока поищу его. Клей не хотел спрашивать, но вопрос вертелся на языке. – Вы нашли сегодня что-нибудь? – Я исключил из списка несколько фамилий. – Перед этим их напугав. Вульф пожал плечами. – Пусть привыкают видеть меня поблизости. Если не нравится, тем хуже для них. – Я также слышал, что вы попросили ребят проводить девочек по дома. Родители девочек были очень благодарны. – Им самим следовало позаботиться об этом. – У нас небольшой город. Люди к такому не привыкли. – Это не оправдание глупости. Действительно глупо не побеспокоится о безопасности собственных дочерей. Если бы он проявил во Вьетнаме подобную небрежность, давно бы оказался на том свете. Клей крякнул. – Хочу еще раз повторить. Я согласен с Мэри, что главные цели – вы и Джо. Будь вы хоть трижды быстрым, но пуля быстрее. То же касается и Джо. Мало позаботиться только о Мэри. Вам следует позаботиться и о себе. Может уговорите Мэри уехать до окончания учебного года? Тогда вы втроем могли бы отсидеться на горе, пока мы не поймаем этого парня. Вульф не привык прятаться от кого-либо, и это легко читалось во взгляде, которым он наградил Клея. В армии Вульфа обучали выслеживать врага. Более того, это было в его характере, природе, генах, унаследованных от команчей и воинов шотландского Нагорья. – Мэри мы в обиду не дадим, – просто сказал он. Клей понял, что не сможет убедить Вульфа остаться в стороне. Джо внимательно слушал, прислонившись к шкафу. – Люди в городе поднимут крик, если узнают, что Мэри живет у нас. Клей встал и надел шляпу. – Еще какой! – Пускай кричат, – ровным голосом ответил Вульф. Он предлагал Мэри выход, но она отказалась. Теперь она стала его женщиной. Пусть хоть весь город возмущается. Клей направился к двери. – Если меня кто спросит, то скажу, что принял меры и до окончания расследования отправил ее в более безопасное место. Не их дело, куда именно. Разве не так? Хотя, зная Мэри, не удивлюсь, что она все расскажет сама. В субботу в магазине Херста она уже сделала что-то подобное. Вульф застонал. – Дьявол! Что она сказала? Я ничего об этом не слышал. – Сомневаюсь, что кто-то расскажет вам все, что там произошло. Кажется, она поспорила с Дотти Ланкастер и миссис Карр, и почти напрямую сказала обеим, что готова стать вашей в любой момент. – Ленивая усмешка коснулась губ Клея. – Из того, что я слышал, она их разделала под орех. Клей уехал. Вульф и Джо посмотрели друг на друга. – Становится все интереснее и интереснее. – Куда уж больше, – согласился Джо. – Будь все время начеку, сын. Если Мэри и Армстронг правы, ублюдку нужны мы с тобой. Не выходи из дома без оружия и смотри в оба. Джо кивнул. Вульф не беспокоился о рукопашной, даже если парень вооружен ножом, потому что обучал Джо приемам самообороны так же, как его самого учили в армии. Не отдельно каратэ, кунг фу, тэквондо или дзюдо, а всему понемногу, включая старую добрую уличную драку. Обучал не честной борьбе, а победе любым путем с любым оружием. Именно это спасало Вульфа в тюрьме. Винтовка – это хорошо, но иногда надо быть вдвойне осторожным. Вошла Мэри и поставила на пол два чемодана. – Мне еще будут нужны книги, – объявила она. – И кто-то должен позаботиться о Вудроу и ее котятах. |
||
|