"WWW.MUSOR.RU" - читать интересную книгу автора (Задорнов Михаил Николаевич)



Охраняется Законом РФ об авторском праве. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.


Оформление: дизайн-студия «Графит»

Разработка макета — Оксана Сергеева

Иллюстрации Евгении Аленушкиной

Задорнов, М.Н.

3-15 WWW.MUSOR.RU / Михаил Задорнов. — М.: ACT: Астрель, 2009. — 239, [1] с: ил. — (Задоринки и смехарики).


ISBN 978-5-17-056759-1 (ООО «Издательство АСТ»)

ISBN 978-5-271-22489-8 (ООО «Издательство Астрель»)


В новом сборнике Михаила Задорнова — коллекция объявлений, вывесок, рекламных слоганов, а также ляпы дикторов, журналистов, политиков, спортивных комментаторов, фрагменты милицейских протоколов, выписки из истории болезни, диагнозы, памятки в медицинских учреждениях и знаменитое собрание песенных цитат. С картинками!!!


УДК 821.161.1-7


ББК 84(2Рос=Рус)6-7


Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры.

Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.60.953. Д.009937.09.08 от 15.09.2008 г.


Подписано в печать 11.11.2008. Формат 84х1081/з2- Усл. печ. л. 12,6. Тираж 20 000 экз. Заказ № 9091.

ISBN 978-5-17-056759-1 (ООО «Издательство АСГ»)

ISBN 978-5-271 -22489-8 (ООО «Издательство Астрель»)

© М.Н. Задорнов, 2008

© ООО «Издательство Астрель», 2008






                                 WWW . MUSOR . RU


Лично мне порой бывает не по себе, когда русскими буквами пишут иностранные названия. Например, я не могу пользоваться зубной пастой, которая называется

«ГЛИСТЕР».

Или кремом под названием

«КАЛОДЕРМА».

Удвоенная гадость.


При входе в один из ресторанов висела реклама, на которой был нарисован Микки-Маус, показывающий рукой на вход, и было написано по-английски: « Go , Mick ». Потом в Москве мэрия издала указ, согласно которому вся реклама должна быть на русском. Что слышали, то и написали русскими буквами: «ГО МИК».


В супермаркете «Домино» объявление: «Магазину требуется ЭКОЛОГ (уборщи ца), а ресторану нужны ДИЛЕРЫ ПО РАЗДАЧЕ БЛЮД и МЕНЕДЖЕРЫ ПО ИХ ПРИГОТОВЛЕНИЮ (официанты и повара)».


В Питере на этикетке минеральной воды, которая называется «Голубая вода», для пущей привлекательности решили написать по- английски, но русскими буквами:

«БЛЮ ВОТА».


Ресторан:

«БАРА SHKA ».


В Днепропетровске огромная вывеска:

«Ортопедические подушки и матрацы OTHELLO . Сон, который вы не забудете!»


В Донецке 5-звездочная гостиница. Теперь уборщицы - это не круто. Они называют себя: «ШЕФКЛИНИНГ».


Из перечня служебных обязанностей:

«Выполняет КОНТРОЛИНГБРЕНДИНГОВЫЕ функции!»


Пришел человек мыть окна и представился:

«Я старший ВОШИНГЕР ».

Я спросил его, не вшей ли он вычесывает...


По всей стране в ресторанах спрашивают:

«Какой ФРЭШ будете?»

«Фрэш» означает «свежий». Употребляется нашими официантами в смысле «свежевыжатый». Мне предложили в одном городе

«БЕРЕЗОВЫЙ ФРЭШ».

Видимо, имелись в виду пеньки давленые.


На двери пиццерии на Кутузовском проспекте: «Требуется срочно повар ПИЦЦУЛЯНТ ».

Это не повар, а урод, развившийся, скорее всего,от соития МЕНЕДЖЕРА с ВОШИНГЕРОМ при содействии ШЕФКЛИНИНГА и ТЮ НИНГА по БРЕНДИНГУ.


При входе в гостиницу в Крыму:

«Оупен на себя».


Когда я вижу подобную игру в «крутизну», я вспоминаю мусорную машину в Москве, на бортах которой было написано латинскими буквами:


www.musor.ru

Как же тонко подмечено наше сегодняш нее состояние!