"Андрей Воронин. Двойной удар Слепого (Слепой) " - читать интересную книгу автора

поглядывая на корчащегося Прохорова, поднял портмоне, пухлое и увесистое,
и, поводя дулом короткого автомата из стороны в сторону, развернул
портмоне. На его лице появилась довольная улыбка, обнажившая неровные
желтоватые зубы. Портмоне исчезло в боковом кармане черного плаща.
- Всем оставаться на местах! Никому не двигаться!
Иначе - стреляю!
Глеб смотрел на серебристую шелковую подкладку дорогого пальто Артема
Прохорова, на валяющуюся поодаль электронную записную книжку.
Между тем события развивались дальше. Один из налетчиков вытолкал
из-за стойки девушку, которая обслуживала Глеба Сиверова. Девушка дрожала,
ее глаза были полны смертельного ужаса.
- Господа, господа, - срывающимся голосом выкрикивала девушка, - я
знаю, кто вам нужен! Я здесь ни при чем!
- Вперед! - бандит подталкивал девушку в спину стволом автомата. -
Иди, чего стала!
Девушка, как сомнамбула, перешагивала через сидящих на полу людей,
казалось, Она сама вот-вот свалится с ног.
- Возьмешь еще двоих! - распорядился бородатый главарь.
Сиверов напрягся. Он, конечно, мог сделать так, чтобы в заложниках
оказался именно он. Но с другой стороны, зачем ввязываться и искать
приключения?
Почему он должен спасать не знакомых ему швейцарцев от грабителей,
видимо, их же земляков?
"Нет, нет, это не мое дело. Я здесь не при исполнении задания. И
вообще, пусть швейцарцы сами разбираются между собой. Мне и на родине дела
хватает", - уговаривал себя Глеб, пристально наблюдая за тем, что
происходит вокруг.
По неведомой прихоти случая вторым заложником оказался тот пожилой
мужчина, который стоял в очереди вместе с Глебом. Старомодная шляпа,
фетровая, с широкой шелковой лентой, сейчас валялась на полу.
Когда старик хотел наклониться и поднять шляпу, грабитель ткнул его в
плечо прикладом автомата и прорычал:
- Вперед! Вперед!
Старик споткнулся, переступая через какого-то парня, едва не упал, и
парень привстал с пола, пытаясь помочь старику сохранить равновесие. Бандит
несколько раз выстрелил вверх.
- Всем лежать! Я сказал - лежать! Иначе ваши мозги растекутся по полу
и разлетятся по стенам! Лежать!
Третьим заложником захватили лысоватого банковского клерка.
Двое грабителей с брезентовыми мешками уже выбрались из-за стойки. Они
пятились к входной двери, держа в руках автоматы, нацеленные на сидящих на
полу людей.
- Всем лежать! Лежать!
Когда налетчики выскочили на улицу, уводя с собой заложников. Сиверов
первым поднялся на ноги и, приблизившись к распростертому на мраморном полу
операционного зала Прохорову, наклонился над ним. Тот скрипел зубами,
стонал, лицо покрывала мертвенная бледность. Его роскошный костюм и
белоснежная рубаха были перепачканы кровью, а правый рукав пальто был
мокрым от крови насквозь. Сиверов прикинул, что рана его земляка пожалуй,
не смертельна, хотя вполне возможно, задета кость, может быть, даже