"Елена Ворон. Без права на смерть " - читать интересную книгу автора Северянин придвинулся и стал, глядя сбоку. Со страниц точно повеял
свежий ветер, и в комнате как будто посветлело. * * * Милтон понял: с братом что-то стряслось, когда Стэнли еще не вошел в квартиру. Ключ скребся в замке, отказываясь поворачиваться, а Стэнли бессмысленно дергал дверь. - Эй! - Милтон вышел в прихожую. - Погоди, я тебя впущу. За дверью звякнуло - вроде бы металл о камень. Господи, что на нас опять свалилось? Что еще может случиться - после всего, что уже произошло? Он открыл замок. Дверь распахнулась, и Стэнли ввалился в прихожую, царапнул стену, пытаясь зацепиться, и начал оседать. - Стэн! - Милтон испугался, что он ранен. Схватил брата под мышки, развернул к себе лицом, оглядел. Вид безумный, но крови не видать. - Что с тобой? Стэнли вывернулся у него из рук, отскочил. Дорогой белый костюм перемазан и порван; воспаленные глаза сухо блестят, углы губ подергиваются. - Что такое? - строго спросил Милтон. - А ну давай в комнату. Стэнли затряс головой, отмахнулся, когда старший брат попытался увести его из прихожей, сшиб с Милтона очки - тот едва поймал выскользнувшую из-за уха дужку. - Отвяжись. - Стэнли задыхался. - Отвяжись, говорю! - Ну и черт с тобой! - Пусть сам оклемается, решил Милтон. Бедняга Стэн - вот и на него наехал каток несчастий, которые уже больше двух недель Он запер входную дверь, прошел в кухню. Сводные братья совсем не походили друг на друга; только глаза были одинаково серые - в мать. Да разве что сейчас, в черных брюках и свитере, Милтон казался таким же тонким и легким, как девятнадцатилетний Стэнли. Он начал одеваться в черное - неосознанный траур по своей надломленной жизни, - когда получил от уехавшей с дочкой на курорт Джулии прощальное письмо. Жена писала, что не намерена возвращаться и подает на развод, чтобы найти маленькой Лиз другого, более достойного отца. Впрочем, тогда Милтон не надел траур, а помчался к Джулии выяснить, в чем дело, отговорить ее, убедить... Она отказалась с ним встретиться, предполагаемый новый муж оказался миллионером из Канады, и у Милтона вышли неприятности с охраной. Необъяснимый разрыв едва не свел его с ума. Спустя шесть лет после свадьбы они с Джулией всё еще были влюблены друг в друга, Милтон души не чаял в малышке Лиз. И миллионер тот поганый, лысая развалина, - на кой ляд он ей сдался? К деньгам Джулия относилась спокойно, купить ее старый хрен не мог. Непостижимо. Одновременно сыпались беды и неприятности помельче. Издательство отказалось от второй книги Милтона, хотя первая - популярный труд о декоративных минералах - принесла изрядную прибыль. Затем в университете разгорелся скандал: Милтону приписали сожительство со студенткой. Чушь. Девица была страшна как смертный грех; однако нашлись свидетели, и кафедра отказалась от услуг молодого блестящего преподавателя. Мать, которая обожала старшего сына и всю жизнь им гордилась, прислала негодующее письмо, отрекаясь от "беспутного негодяя, который пошел по стопам отца, бросил жену |
|
|