"Андрей Воробьев, Дмитрий Черкасов. На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров ("Приключения веселых мусоров" #1) " - читать интересную книгу автора

- Кто стрелял? Назови имя! - Оперативник склонился над раненым.
- I don't understand... I need a doctor*... - прошептал тот.
______________
* Не понимаю, мне нужен врач (англ.).

- Блин, фирмачей нам здесь еще не хватало. - Ларин закрутил головой,
рассчитывав увидеть поблизости оружие, из которого несчастный самоубийца,
оступившись на лестнице, только что столь удачно дважды выстрелил себе в
грудь, но не увидел. Потом, напрягав память, попытался применить те скудные
по знания в иностранном языке, которые приобрел до милицейской службы на
редких уроках английского в мединституте и в общении ее студентами из
братских африканских стран. - I'm from criminal investigation department.
Please, tell me name of the killer! You must do it!*
______________
* Я из уголовного розыска. Пожалуйста, назовите имя убийцы! Вы обязаны
это сделать! (англ., стиль в пределах программы обычного советского
образования.)

- Mo-ri-ar-ty... - с трудом выдавил из себя раненый.
- Это кличка того, кто стрелял? Имя! Назови имя! The name! Tell me the
name, white masa!* - продолжал выпытывать Андрей, в то время как Вася Рогов
безуспешно бегал вверх-вниз по лестнице, проверяя, не было ли у убийцы
сообщников, которые могли скрыться на чердаке.
______________
* Имя! Назовите мне имя, белый хозяин! (англ.).

Но на дверях чердака красовался огромный, проржавевший от старости
замок.
А сквозь выступающие на губах у раненого розоватые пузыри пробивалось
единственное: "Мориарти".
- Вася! Давай к терпиле! И звони по квартирам, вызывай "Скорую" и
опергруппу! - заполошно приказал Ларин. - Я к Толяну... - И, не дожидаясь
ответа, опрометью побежал вниз по лестнице.
Под аркой оперативник наткнулся на мокрого и злого Дукалиса.
- Этот козел в подвал прошмыгнул, - попытался оправдаться тот. - А
водку я спас.
- Какая, к черту, водка? У нас мокруха. И, чувствую, глухарек
намечается. - Андрей был настроен решительно. - Давай, пока клиент не ушел,
за ним. Может, успеем перехватить... Кстати, кличка Мориарти тебе ничего не
говорит?..
Дукалис в ответ лишь недоуменно заморгал и пожал плечами. Оперативники
с предосторожностями двинулись к двери подвала, за которой скрылся
незнакомец.

* * *

Майор Чердынцев оторвал от своего местами изящно потертого кителя
сведенные судорогой пальцы бомжеватого субъекта, приведенного с улицы
перевозбужденным Сысоем, с не свойственной стражу порядка ненавистью
посмотрел на стажера и грохнул кулаком по деревянной некрашеной стойке перед