"Андрей Воробьев, Дмитрий Черкасов. На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров ("Приключения веселых мусоров" #1) " - читать интересную книгу автора - Кто стрелял? Назови имя! - Оперативник склонился над раненым.
- I don't understand... I need a doctor*... - прошептал тот. ______________ * Не понимаю, мне нужен врач (англ.). - Блин, фирмачей нам здесь еще не хватало. - Ларин закрутил головой, рассчитывав увидеть поблизости оружие, из которого несчастный самоубийца, оступившись на лестнице, только что столь удачно дважды выстрелил себе в грудь, но не увидел. Потом, напрягав память, попытался применить те скудные по знания в иностранном языке, которые приобрел до милицейской службы на редких уроках английского в мединституте и в общении ее студентами из братских африканских стран. - I'm from criminal investigation department. Please, tell me name of the killer! You must do it!* ______________ * Я из уголовного розыска. Пожалуйста, назовите имя убийцы! Вы обязаны это сделать! (англ., стиль в пределах программы обычного советского образования.) - Mo-ri-ar-ty... - с трудом выдавил из себя раненый. - Это кличка того, кто стрелял? Имя! Назови имя! The name! Tell me the name, white masa!* - продолжал выпытывать Андрей, в то время как Вася Рогов безуспешно бегал вверх-вниз по лестнице, проверяя, не было ли у убийцы сообщников, которые могли скрыться на чердаке. ______________ * Имя! Назовите мне имя, белый хозяин! (англ.). Но на дверях чердака красовался огромный, проржавевший от старости замок. А сквозь выступающие на губах у раненого розоватые пузыри пробивалось единственное: "Мориарти". - Вася! Давай к терпиле! И звони по квартирам, вызывай "Скорую" и опергруппу! - заполошно приказал Ларин. - Я к Толяну... - И, не дожидаясь ответа, опрометью побежал вниз по лестнице. Под аркой оперативник наткнулся на мокрого и злого Дукалиса. - Этот козел в подвал прошмыгнул, - попытался оправдаться тот. - А водку я спас. - Какая, к черту, водка? У нас мокруха. И, чувствую, глухарек намечается. - Андрей был настроен решительно. - Давай, пока клиент не ушел, за ним. Может, успеем перехватить... Кстати, кличка Мориарти тебе ничего не говорит?.. Дукалис в ответ лишь недоуменно заморгал и пожал плечами. Оперативники с предосторожностями двинулись к двери подвала, за которой скрылся незнакомец. * * * Майор Чердынцев оторвал от своего местами изящно потертого кителя сведенные судорогой пальцы бомжеватого субъекта, приведенного с улицы перевозбужденным Сысоем, с не свойственной стражу порядка ненавистью посмотрел на стажера и грохнул кулаком по деревянной некрашеной стойке перед |
|
|