"Андрей Воробьев, Дмитрий Черкасов. На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров ("Приключения веселых мусоров" #1) " - читать интересную книгу авторак десяти.
- Где ж я такое стекло возьму? - На лице Чердынцева проступила растерянность. - Забейте фанерой и покрасьте в прозрачный цвет, - посоветовал Мухомор и, погрузившись в невеселые мысли по поводу прошедшего совещания, стал медленно подниматься по лестнице. * * * - Я же предупреждал: подожди. - Ларин укоризненно смотрел на выпучившего глаза друга. - Что за манера - неизвестную технику проверять методом тыка? Оперативники стояли посреди каморки, недоуменно разглядывая друг друга. Если после внезапной вспышки света и наступившего вслед за тем мрака короткая прическа Дукалиса почти не изменилась, ну разве что стала напоминать ёжика, то Ларин вполне мог бы пробоваться на роль Бивиса - его волосы стояли абсолютно вертикально. - А тебе не кажется, что здесь что-то изменилось. Пол, например? - Анатолий покосился на кафельную плитку, казавшуюся теперь не голубой, а розовой. - И дверь, вроде бы, другого цвета была... - Ты бы еще больше на кнопки жал, - огрызнулся Ларин. - Вот доберутся до тебя комитетчики, скажут, что их технику испоганил... - Да я н-ничего. Я п-просто... Я скажу... - заикаясь, начал оправдываться Толян, вызвав дополнительный прилив недовольства напарника. - Скажу... "Товарищ, верь: зайдет она, звезда разгула гласности. Пошли-ка отсюда поскорее, тем более что выход, кажется, все-таки отыскался. Да и убийца где-то рядом бродит. Дукалис обиженно хмыкнул и первым шагнул за дверь. Буквально через секунду Ларина, последовавшего за ним, едва не свалило с ног. Это Толян втолкнул в каморку какого-то тщедушного, похожего на бомжа мужичка, который, видимо, торчал снаружи у выхода. Держа незнакомца за широкие лацканы потертого клетчатого пальто, оперативник яростно тряс беднягу, требуя немедленно сообщить, куда тот дел пистолет, и назвать имя заказчика. - Говори быстро, а не то по стенке размажу! - не желая терять драгоценных секунд, покуда задержанный мало что соображал с перепугу, наседал на незнакомца Дукалис. - I don't... I don't...* - пытался лепетать мужичок. ______________ * Я не... (англ.) - Толян, тебе кнопки мало? Оставь человека в покое... - Ларин уже оправился после неожиданного вторжения. - Блин, ну я же предупреждал! Дукалис пару раз приложил мужичка спиной к стойке с приборами; посыпались искры, свет в каморке погас, лишь где-то под потолком мерцала под слоем пыли тусклая одинокая лампочка. Задержанный, оставленный наконец в покое, скрючился, сидя на корточках на полу и что-то невразумительно лопоча. Андрей сообразил, что незнакомец изъясняется по-английски, и, тщательно |
|
|