"Курт Воннегут. Гаррисон Бержерон" - читать интересную книгу автора

как дирижерскими палочками, а сам в это время напевал, давая оркестру
понять, чего он от них хочет. Затем он вонзил двух музыкантов в их кресла.
Вновь заиграла музыка, на этот раз гораздо лучше.
Некоторое время Гаррисон и его императрица просто слушали музыку,
слушали внимательно, как бы стараясь совместить с ней биение своих сердец.
Они замерли на кончиках пальцев.
Гаррисон положил свои большие руки на крошечную талию девушки, давая ей
возможность проникнуться чувством невесомости
И вдруг, словно подброшенные волной красоты и грации, они взлетели в
воздух!
Они взлетели в воздух вопреки всем земным законам, вопреки законам
притяжения и движения.
Они кружились, вертелись, вращались, выделывали антраша, пируэты и
коленца.
Они прыгали, как олени на луне
Потолок студии достигал десяти метров, но с каждым прыжком они
приближались к нему все ближе.
Было ясно, что они хотят коснуться потолка губами.
Им это удалось.
И тогда, победив притяжение с помощью любви и простого желания, они на
мгновение повисли в воздухе, в десяти сантиметрах от потолка, и подарили
друг другу долгий, долгий поцелуй.
В эту минуту в студию вошла Диана Мун Глемперс, Главный Компенсатор.
Она держала в руках двухстволку десятого калибра. Она дважды нажала на
курок, и император с императрицей нашли свою смерть, даже не долетев до
пола.
Диана Мун Глемперс перезарядила ружье. Она направила его на музыкантов
и велела им надеть свои компенсаторы в течение десяти секунд.
В это время у Бержеронов что-то случилось с телевизором - исчезло
изображение. Хейзел повернулась к мужу спросить, в чем дело, но Джордж
только что вышел в кухню за банкой пива.
Джордж вернулся в комнату с банкой в руках. Он остановился и подождал,
пока в голове отгремит очередной радиосигнал Потом сел на диван.
- Ты плакала? - спросил он жену.
- Угу.
- О чем?
- Точно не помню, - ответила она. - Кажется, по телевизору показывали
что-то очень грустное.
- Что именно? - спросил Джордж.
- У меня в голове все почему-то смешалось, - пожаловалась она.
- Не нужно думать о грустных вещах, - посоветовал он.
- Я никогда и не думаю, - ответила Хейзел.
- Вот умница, - похвалил Джордж. И тут же поморщился - в голове
отбойный молоток дал короткую очередь.
- Ух ты! Видно, как следует тебя шарахнуло, - огорчилась Хейзел.
- Что ты сказала? Повтори, - пробормотал Джордж,
- Ух ты! - повторила Хейзел. - Видно, как следует тебя шарахнуло.


Перевод с английского М.Загота