"Курт Воннегут. Долгая прогулка в вечность" - читать интересную книгу автора

- сказала она. - Дикую, всепоглощающую страсть? - Говорю тебе, я никогда не
знаю, что может случиться потом. - Будем прощаться, - сказала она. Он чуть
нахмурился. - Хорошо, - сказал он. Она повторила еще раз: - Я не жалею, что
мы поцеловались. Мне было хорошо. Надо было нам раньше целоваться, мы были
так близки. Я буду помнить про тебя, Ньют... счастливо. - Тебе того же, -
сказал он. - Спасибо, Ньют. - Тридцать дней, - сказал он. - Что? - не поняла
она. - Тридцать дней за решеткой, - сказал он. - Столько будет стоить мне
один поцелуй. - И... извини, - сказала она. - Но я не просила тебя идти в
самоволку. - Я знаю. - Конечно, ты не заслуживаешь геройской награды за
такой глупый поступок, - сказала она. - Должно быть здорово быть героем, -
сказал Ньют. А Генри Стюарт Чезенс - герой? - Мог бы быть, если
представиться случай, - сказала Катарина. Она с беспокойством отметила, что
они пошли дальше. Прощание было позабыто. - Ты в самом деле любишь его? -
спросил он. - Конечно я люблю его! - ответила она горячо. - Я бы не выходила
за него замуж, если бы не любила его. - Что в нем хорошего? - В самом деле!
- воскликнула она. - Ты не понимаешь, что обижаешь меня? Много, много, много
хорошего. Да. И много, много, много плохого тоже. Но это не твое дело. Я
люблю Генри. И я не намерена обсуждать с тобой его плюсы. - Прости, - сказал
Ньют. - В самом деле! - сказала Катарина. Ньют снова поцеловал ее. Он
поцеловал ее потому, что она хотела, чтобы он сделал это.



Они были в большом саду. - Как мы ушли так далеко от дома, Ньют, -
спросила Катарина. - Шаг за шагом - по листьям, через мосты, - сказал Ньют.
- Надо добавить - по ступеням. Звонили колокола на колокольне школы для
слепых неподалеку. - Школа для слепых, - сказал Ньют. - Школа для слепых, -
рассеянно кивнула головой Катарина. - Пора возвращаться. - Будем прощаться,
- сказал Ньют. - Похоже, каждый раз, как прощаемся меня целуют, - сказала
Катарина. Ньют сел на коротко подстриженную траву под яблоней. - Садись, -
сказал он. - Нет. - Я не прикоснусь к тебе, - сказал он. - Я не верю. Она
села под деревом в двадцати ярдах от него. Закрыла глаза. - Пусть тебе
приснится Генри Стюард Чейзенс, - сказал он. - Что? - Пусть тебе присниться
твой замечательный будущий муж. - Хорошо, пусть. - она закрыла глаза
плотнее, ловя образы своего будущего мужа. Ньют зевнул. Пчелы бормотали в
кронах деревьев и Катарина почти уснула. Когда она открыла глаза, она
увидела, что Ньют в самом деле уснул. Он засопел негромко. Катарина дала
Ньюту поспать час, и пока он спал, она любила его всем сердцем. Тени
яблочных деревьев вытянулись к востоку. Колокола на колокольне школы для
слепых зазвенели. - Чии-к-а-дии-дии-дии, - запел хохотун. Где-то далеко
заворчал стартер автомобиля, заворчал и затих, заворчал и затих. Заглох.
Катарина вышла из под дерева, села на колени перед Ньютом. - Ньют? - Мм? -
он открыл глаза. - Поздно, - сказала она. - Привет, Каролина, - сказал он. -
Привет, Ньют, - сказала она. - Я люблю тебя. - Я знаю. - Слишком поздно. -
Слишком поздно. Он встал, потянулся, ворча. - Отлично погуляли, - сказал он.
- Думаю да, - сказала она. - Разойдемся здесь? - спросил он. - Куда пойдешь?
- Автостопом до города, сдаваться. - Счастливо. - Тебе того же, - сказал он.
- Пойдешь за меня, Катарина? - Нет. Он улыбнулся, секунду глядел на нее
внимательно, потом быстро пошел прочь. Катарина смотрела, как он удаляется в
мешанине теней и деревьев, зная, что если он сейчас остановится и обернется,