"Андрей Волос. Паланг" - читать интересную книгу авторавымахал... Из какого дома?
- Из двадцать третьего... Шевеля губами, военный пролистал бумаги. Явно не найдя того, что искал, он раздраженно захлопнул папку и сказал: - Из двадцать третьего, говоришь? Ладно, полезай в кузов! - Зачем? - Полезай! Поедем проверим, из какого такого двадцать третьего! Анвар пожал плечами: - Да пожалуйста... проверьте! Он обогнул грузовик, положил руки на задний борт - и тут же был подхвачен кем-то, а когда оказался внутри, понял, что он в этом кузове далеко не первый. 4 Это была широкая старая тропа - утоптанная, гладкая, и бежать по ней было легко и приятно. Она то спускалась чуть ниже по склону и ныряла в заросли алычи и барбариса, чтобы в два скачка переметнуться там через ворчливый ручей, то снова оказывалась на виду, обогнув бурый скальный выступ или ловко проскользнув по самому верху осыпи. Воздух над ней струился легким маревом. Чудилось, что каждый его стеклистый изгиб несет свой аромат - то запах свежей воды, прели, кисло-сладкой гнильцы подсыхающей на камне слизи, то эфирное струение изнывающих на солнце кустов эфедры и тамариска, то острый, нашатырный какой-то древней падали... Звуков было столь же много. Без устали звенели цикады и пилили свое кузнечики. Кроме того, ветер шелестел травой, шуршал в листве, заставлял скрестись друг о друга жесткие метелки эриантуса. Упрямо повторялся также голос кукушки, а щебет мелких птах, челночными зигзагами простреливавших горячий воздух, сливался в мелодичный звон. Вдобавок из долины доплывал то совсем пропадающий, то все-таки чуть слышный гул реки... Паланг ни на что не обращал внимания, и даже когда в ближних кустах кто-то опасливо ворохнулся - судя по могучему запаху, источаемому организмом, старый дикобраз, - не потратил лишней минуты, чтобы шугануть его как следует. Нет, он просто летел по тропе, несся, свесив жаркий язык и прижав обрубки ушей. Собственно говоря, язык свешивался сам по себе - и не только для того, чтобы дать выход из тела лишнему жару, но и потому, что Паланг предвкушал свидание, и близкая встреча волновала и радовала. Уши тоже сами собой прижимались. Во-первых, нечего было им, пусть и рубленым, болтаться на ветру, когда он мчится со всей возможной скоростью. Во-вторых, будучи прижатыми, они означали готовность Паланга к тому, чтобы встретиться на околице Хавара со сплоченной командой из пяти-шести местных молодцев. Для начала они, как всегда, поднимут дружный вой, сулящий ему поругание и скорую гибель. Но потом, завидев его оскал (а кто не поймет оскала, получит небольшую взбучку), так же привычно подожмут хвосты и разбегутся по своим закоулкам. Сама же она, понятное дело, будет скромно стоять в сторонке, ни в чем не участвуя и |
|
|