"Александр Волков. Зорро " - читать интересную книгу автораперекинуться парой слов со своим исцелителем, пришлось слегка уколоть
шпорами бока своей кобылы. - Выходит, дон Росендо вам старый приятель? - спросил Бачо, поравнявшись с доном Диего. - Выходит, так, - коротко ответил тот, не поворачивая головы. - И вы, значит, спешите, чтобы избавить его от хвори? Диего молча кивнул, слегка хлопнул ладонью по шее своего вороного, и тот вновь ускакал вперед, обдав Бачо пылью и мелкой глинистой крошкой, брызнувшей из под подков. Конь словно чувствовал, что его хозяин обеспокоен предстоящей встречей и потому не склонен вступать в пустые разговоры со своими невольными попутчиками. Он ровно, без всякого видимого усилия набирал ход и вскоре так далеко опередил остальных, что дон Диего мог уже вполне спокойно предаться своим размышлениям, не опасаясь, что его вновь отвлекут ненужными вопросами. Взмыленный скакун ударил копытом в ворота ранчо как раз в тот момент, когда солнце повисло над вершиной четырехгранной пирамиды, венчавшей крышу особняка. Грани пирамиды представляли собой искусно исполненные витражи, и потому в ярких лучах солнца она сверкала подобно короне, усыпанной драгоценными камнями. Притихший двор ответил на стук копыта торопливыми шаркающими шажками, затем дрожащая от старческой слабости рука откинула маленькую створку в центре тяжелой калитки, и в смотровом окошке показалось смуглое, сморщенное, как запеченный в золе картофель, личико. - Как он, Хачита?.. Жив?.. - спросил дон Диего, поставив коня боком к калитке и так низко свесившись с седла, что его лицо оказалось почти вровень с окошком. и бесчисленные морщинки на ее лице заиграли светлыми счастливыми лучиками. Окошко закрылось, за калиткой вновь прошуршали мелкие старушечьи шажки, лязгнул затвор, и тяжелые створки ворот со скрипом поползли в разные стороны. - Однако по твоему лицу я вижу, что дон Росендо не только жив, но и пошел на поправку! - весело воскликнул всадник, выпрямляясь в седле и направляя морду коня в расширяющийся проем. - О да, сеньор! Слава Уицилопочтли! - повторила Хачита, отступая в сторону и молитвенно складывая большие темные ладони на широкой плоской груди. - Да что ты заладила: Уицилопочтли, Уицилопочтли! - засмеялся дон Диего, соскакивая с коня и бросая повод подбежавшему из глубины двора мальчишке. - Он что, собственной персоной стоял у изголовья больного? Подносил ему питье? Своими руками обтирал его тело от гнилого пота?.. - Ничто не свершается в этом мире без воли Уицилопочтли! - тихим твердым голосом заявила Хачита. - В руке лекаря лишь полотенце и чашка с лекарством, но жизнь человеческая в руке Всемогущего! - Да да, Хачита, именно так! - кивнул дон Диего, направляясь к крыльцу. Внутренние покои особняка дышали умиротворенной прохладой. Пирамида, прикрывавшая световой колодец в центре дома, играла всеми цветами радуги, а на дверях и простенках галерей, двумя ярусами опоясывавших его стены, мерцали и сходились в смертельных схватках леденцовые конкистадоры и индейские касики, закрывавшие собой священную особу императора Монтесумы. Чувствовалось, что дух смерти покинул эти стены и что скорбящая душа хозяина |
|
|