"Майя Войцеховская. Тень быка " - читать интересную книгу автора - Смотришь на чикуэлины? - Маноло ткнули под рёбра.
Да, он смотрел, и танец смерти был тих и прекрасен. Но тут сверкнула на солнце кровь, бьющая струёй из глубокой раны, и снова ему захотелось кричать о том, что быку больно. Бык снова бросился под удар пики, прямо вперёд, безразличный к боли. И Маноло понял, что учиться храбрости он должен у быков. Больше у них, чем у матадоров, потому что бычья храбрость границ не знает. Трижды бык кидался под пику, и теперь уже публика зверю кричала "оле!" - Un toro de bandera*. Действительно, храбрый бычок. ______________ * Bandera - по-испански "знамя". Так, для нашего уха немного странно - "быками со знаменем" или "быками знамени", - называют особенно смелых быков. Когда бык перешёл в тень, кровь уже казалась не красной, а просто влажной. Бык был постоянно прикован к парусящему плащу. "Он знает, что умрёт, - думал Маноло, - и готовится умереть так благородно и храбро, как этого ждут от него люди". Мальчику хотелось подбежать к быку, обхватить кровоточащую шею руками и защитить животное от новой боли. - Эмилио сам воткнёт бандерильи, - сказал один из мужчин. Когда человек позвал, бык побежал навстречу новой боли, на зазубренные палки. Но сейчас Маноло уже боялся за обоих: человек стоял, ожидая нападения, один в середине арены - ноги в густой тени, голова на солнце - вооружённый всего-то двумя палками. "Это его смерть!" - подумал Маноло. Бык ринулся вперед и, казалось, наконец ударил человека. Но он промахнулся, и человек медленно отошёл от зверя, который на несколько мгновений перестал - В работе с бандерильями важны четыре вещи: выпрямился ли человек, как он их втыкает, насколько он в это время близко к рогам и высоко ли он поднял руки. "Они что, ждут, что я всё это запомню?" - удивился Маноло. Хоть бы спрашивать потом не стали, чтобы проверить, чему он научился. Теперь Эмилио Хуарес вернулся в кальехон - проход между сиденьями и ареной. Он как раз вынимал шпагу из ящика, который держал его оруженосец, и поднимал красную мулету. - Сейчас он посвятит быка. Эмилио Хуарес вышел на арену, держа шляпу в руках. Он поклонился судье, а потом посмотрел прямо на Маноло, протягивая к нему шляпу. - Этого благородного зверя я посвящаю тебе, сын Хуана Оливара. Пусть его отвага научит тебя тому, чему не может научить человеческая храбрость. - Лови, - шепнул один из мужчин. Тореро повернулся и бросил шляпу назад, к Маноло. Он поймал её; вся публика смотрела, как он покраснел. - Это большая честь, - сказал один из мужчин. - Что мне надо делать? - прошептал Маноло. - Если бы ты был постарше, должен был бы что-то подарить матадору. - Просто держи её до конца сражения и надейся, что посвящение не окажется напрасным. Маноло вцепился в бархатистую ткань шляпы, молясь за обоих, человека и быка, прося, чтобы их общая храбрость научила его гордости и отваге. Мужчины рассказывали ему о том, как важна фаэна, заключительная часть |
|
|