"Владимир Владко. Фиолетовая гибель" - читать интересную книгу автора Люси вдруг остановилась и замолчала, уставившись с изум-
лением на приятельницу. Затем она уперлась левой рукой в бок и, наставительно грозя Мэджи указательным пальцем правой, внушительно произнесла: - Я вижу, что вы даже не слушаете меня, мисс Мэджи Бей- кер. Вы заняты собственными мыслями, вот что. Поэтому я ска- жу тебе только одно: ты глупая, взбалмошная девчонка. Делай как знаешь, я снимаю с себя всякую ответственность! Мэджи улыбнулась, вспоминая презрительный гнев, который был написан на лице Люси Уинклер при этих уничтожающих сло- вах. Она наклонила голову к открытому окну кабины. Остро пахнувший сухой лесной травой ветер словно только и ждал этого движения. Он тотчас же взъерошил ее бронзовые густые волосы, перепутал их пряди и переложил их так, как не сделал бы самый искусный парикмахер, стремящийся создать ультрамод- ную космическую прическу. Мэджи снова улыбнулась при этой мысли. Подняв обе руки, она попыталась привести в порядок волосы и покосилась на шофера. Он перехватил ее взгляд и сказал, смешно шевеля прилипшим к губе окурком сигареты: - Тут даже шошонов теперь не видно. - Кого? - переспросила удивленно Мэджи. - Шошонов - индейцев. Раньше они здесь охотились, а те- перь остались только в резервациях, где-то еще дальше в ле- сах. А вы знаете, мисс, откуда взялось название нашего штата - Нет, - чистосердечно призналась Мэджи. - Оно взято из языка шошонов. По-индейски "айдахо" - зна- чит "пора вставать". Понимаете? - Нет, не понимаю. При чем тут штат? - И я тоже не понимаю,- откровенно объяснил шофер, добро- душно ухмыляясь.- Но почему-то всем приезжим это очень нра- вится. Вам тоже? - Не слишком. Если я чего-либо не понимаю, почему это мо- жет мне нравиться? - сказала Мэджи. - Вот и я так. Это вы правильно сказали, мисс,- удовлет- воренно ответил шофер, словно ставя точку. А Мэджи задумалась. Бесхитростные слова шофера вызвали новый толчок ее мыслям. "Правильно вы сказали, мисс". Но что тут правильного? Если вдуматься, то она, например, не пони- мает своего чувства к Фреду. Не понимает, но ей все это очень приятно, очень нравится, и вот она даже едет сюда. Лю- бит она Фреда или нет? Наверно, любит, хотя даже самой себе ей страшно признаться в этом. Фред такой странный. Иногда, ну это было раньше, он казался ей очень ласковым, предупре- дительным, готовым выполнить любое ее желание. Он гладил ее волосы и шутил, что они еще более непокорные, чем ее харак- тер. Он целовал ее глаза и брови и говорил, что их синева под пушистыми густыми дугами напоминает ему синие зарницы |
|
|