"Владимир Владко. Фиолетовая гибель" - читать интересную книгу авторагроза с молниями и громом, а, Джеймс? И чтобы небо прямо
раскалывалось над нами, ух, хорошо! Как ты думаешь, Коротыш- ка? Но Джеймс Марчи ответил совсем невпопад: - Она подохла так же, как и они... - Кто "она" и кто "они"? - недовольно спросил Клайд. Ему не хотелось говорить на эту тему, хотя он прекрасно понимал, о чем думает Джеймс. - Мышь и муравьи,- печально отозвался Коротышка.- И это значит, что наша плесень губительно действуот не только на насекомых, но и на другие живые организмы... - Я очень рад, что она не подействовала пока на такой жи- вой организм, как твой,- иронически заметил Клайд.- А могла бы... если бы я не увел тебя оттуда. - Да, конечно,- безучастно ответил Джеймс. Он сорвал тра- винку и рассеянно прикусил ее зубами.- Видишь ли, очевидно, мутация продолжается... и что будет дальше, нам неизвест- но... - А мне кажется, что известно,- решительно заявил Клайд. - Что ты хочешь сказать? - беспокойно посмотрел на него Джеймс. - Очень просто, старик. Твоя плесень до сих пор не доста- вила нам ничего приятного. Наоборот: с каждым часом положе- ние с ней становится все хуже и хуже. То она убивала насеко- мых, теперь губит животных, пока что маленьких. А может отвратителен? Ты говоришь, что мутация продолжается. Ладно, поверим тебе на слово. А если плесень начнет губительно действовать и на представителей человеческого рода?.. Да, может, она уже и действует, если подольше подышать ее запа- хом, испарениями, что ли. Что, я не прав? Джеймс Марчи вздохнул и ответил с огорчением: - Нет, ты, пожалуй, прав... И что же дальше? - Дальше, мне кажется, есть только один разумныи выход,- закончил с подчеркнутым спокойствием Клайд.- Твою плесень нужно немедленно уничтожить. Допустим, сжечь. И вернуться к спокойной отпускной жизни. Он заранее предвидел, что эти слова вызовут протест Коро- тышки, знал и готовился к возражениям. Но такой бурной реак- ции он не ожидал. Джеймс сначала побледнел, потом покраснел, будто вся кровь прилила к его лицу, которое стало вдруг пун- цовым от возбуждения. Он заговорил, перебивая сам себя и уже не слушая Клайда, который временами пытался вставить хотя бы слово в поток его гневных излияний. - Ты... ты хочешь сжечь плесень? Уничтожить ее? Уничто- жить, даже не узнав, что она собой представляет? Да знаешь ли ты, что... что это значит?.. Нам посчастливилось открыть то, что совершенно не известно науке. Это... это колоссаль- но! И вместо того чтобы исследовать нашу космическую наход- ку, сжечь ее! Клайд, опомнись, что ты сказал! Это... это |
|
|