"Михаил Владимиров. Остров зеркального отражения (Сб. "Вахта "Арамиса")" - читать интересную книгу автора

Джонни считал, что этот разговор не бесполезен. Шеф слегка обозлился,
но наверняка отметит живость ума своего репортера. Впрочем, читал ли шеф
Конан Дойла?
Джонни позвонил Хогланду. Тот согласился принять его завтра в девять.
Голос у Хогланда был приятный.
Вечером шел дождь. Джонни и Бэсси вышли из кино и тут же забыли
сногсшибательный вестерн, который им показывали. Черная улица грохотала и
блестела. Крутились огни реклам, мигали желтые подфарники. Бэсси спросила:
- О чем ты думаешь?
- О Стеллеровой корове.
- Кто это - Стеллер?
- Понятия не имею. И корова его - не корова, а какое-то существо,
жившее в воде.
- Ну и что же?
- Ее истребили в восемнадцатом столетии... Поехали ко мне?
Но Бэсси не захотела. Он отвез ее домой, вернулся к себе. Съел два
сандвича с ветчиной и запил их пивом из жестянки. Лег спать. Он долго не
мог заснуть. Темнота и одиночество. "Собаку, что ли, завести? Не люблю
собак, их лая, их запаха. Блохи. А они ведь умные, собаки. С детства не
разговаривал с ними".
Ему представился зеленый лес, белые цветы на залитой солнцем лужайке. И
кролики в траве.
Голуби за окном молчали. Они спали, спрятавшись от дождя.
Наутро без пяти минут девять Джонни был у Хогланда. Тот оказался
спокойным человеком среднего роста, лет пятидесяти. Он приветливо
улыбнулся, налил Джонни бурбон с содовой, а сам стал потягивать
апельсиновый сок.
- Вы позволите начать интервью, профессор?
- А как это слово пишется?
Они рассмеялись.
- Какое у вас хобби, сэр?
- Обожаю строить летающие модели. Вот видите. - Хогланд показал на
висящее под потолком сооружение из дощечек и цветного шелка.
- Рыбная ловля, охота?
- Помилуйте, я городской житель, кабинетный ученый.
- Но вы так хорошо знаете природу.
- Из этого, кстати, не следует, что я должен убивать рыб или птиц. А
знать природу - моя специальность.
- Разрешите спросить - над чем вы работаете? Ведь эта книга -
популярный труд. А ваше основное дело?
- Вряд ли заинтересует читателей газеты. Я занимаюсь конвариантной
редупликацией ДНК в связи с синтезом белков митотического аппарата.
- Вы понимаете, сэр, что для меня это звучит по-голландски. Теперь я
вас спрошу - как эти слова пишутся?
- Си оу эн ви эй... Конвариантная.
Джонни стенографировал без особого интереса. Но тут ему пришел в голову
более содержательный вопрос:
- Вы упомянули про ДНК, сэр. Это ведь такая генетическая штука, верно?
Но в книге вы ругаете биологов за то, что они знают про ДНК, но не знают,
сколько ног у бабочки. (Молодец Джонни! Толковый вопрос.)