"Постапокалипсис" - читать интересную книгу автора (Драу Михаэль)Глава восьмаяОпасливо оглядываясь и прислушиваясь, Кэр пытался заставить себя дышать как можно тише. Ему казалось, что только по одному звуку его дыхания его легко обнаружат. Штэф куда-то запропастился. И Гэйб. Кэр почувствовал, что внутри него разливается неприятный липкий холодок. Он остался совсем один… В этом заброшенном городе, кишащем чёрт знает какими опасными тварями. А из оружия — только старенький и не слишком мощный пистолет, которым не пользовались так давно, что он вполне мог прийти в негодность. На всякий случай Кэр всё-таки вынул его из кобуры на поясе. Звать никого нельзя. Хотя… Ловцы не имеют к ним со Штэфом никаких претензий. Им нужен только беглый раб… — Штэф! — крикнул Кэр, сразу же вжав голову в плечи — эхо здесь было особенно зловещим и многоголосым, словно призраки прошедших эпох передразнивали его. Никакого ответа. Лекарь позвал ещё несколько раз, осторожно ступая по вздыбленным обломкам плит. — Кэр! — окликнул слева громкий резкий голос Гэйба. От неожиданности Кэр отшатнулся, разворачиваясь, неловко оступился, и под его ногами, ухнув и заскрежетав, покачнулся кусок мостовой. Пыль со вздохом осыпалась в резко проявившуюся в земле щель, как настоящий серый водопад. Кэр неловко взмахнул рукой и съехал следом. Пистолет, звякнув, закувыркался дальше, исчезая в разломе. Падение удалось затормозить ценой выломанных под корень ногтей. Гэйб замер на месте. Потом двинулся вперёд, намереваясь помочь Кэру выбраться. — Стой! — пронзительно крикнул тот, и раб замер, недоумевая. — Тут… Тут всё еле держится. Вероятно, внизу — какие-то подземные пустоты, — процедил Кэр с напряжением. — Веса двоих эти плиты могут не выдержать… — Так а что делать? — Гэйб вытянул шею, высматривая, как можно добраться до лекаря. Мелкие камешки продолжали сыпаться вниз, утекая пыльным потоком в черноту неведомого подземелья. — Просто стой там. Попытайся уцепиться за что-нибудь и дай мне руку… — проговорил Кэр, чувствуя, как начинает затекать от напряжения тело. Гэйб оглянулся пару раз в поисках опоры, лёг на живот и протянул вперёд руку. Кэр осторожно протянул свою ему навстречу. — Ещё чуть-чуть… Пальцы почти коснулись друг друга. И тут осколки плит резко просели и опрокинулись в темноту. Гэйб не успел даже толком испугаться, таким коротким оказалось падение. Зато оно вышибло воздух из лёгких, и на пару мгновений Гэйб слегка дезориентировался в пространстве и времени. Через несколько секунд рядом раздался надрывный крик лежавшего рядом лекаря. Гэйб быстро вскинул голову, завертел ею по сторонам. Кэр судорожно пытался схватиться за правую ногу. Теперь и Гэйб увидел, что случилось. В тусклом свете, проникающем сюда через провал наверху, отчётливо виднелся маленький кусочек кости, торчащий из окровавленной голени лекаря. Очень неудачно упал. Очень… — Господи боже… — тихо подвывал Кэр, скорчившись на полу. Такая рана не проходит бесследно в этом мире. Здесь даже дышать приходится не воздухом, а самым настоящим биологическим ядом. Что уж говорить об открытом переломе и попадании в рану застарелой пыли и грязи. Неизвестно, сколько лет в ней беспрепятственно плодились и размножались микробы, которые не тревожила ни одна дезинфекция. Гэйб метнулся к лекарю, стал шарить руками по его плечам и груди. Тот только слабо отбивался и тихонько, горько подвывал. — Да где они, чёрт побери?! — крикнул Гэйб, схватив Кэра за плечи и повернув его лицом к себе. От резкого рывка лекарь побледнел и едва не потерял сознание, но смог выдавить: — Кто?… — Да инъекторы с антибиотиками! Должны же быть… — Есть… во флайере… Гэйб распрямил спину, грязно выругавшись. Идиот! Как можно отправиться в поход, предварительно не заполнив все имеющиеся в одежде карманы ампулами и инъекторами? У самого раба, не чувствительного к смертельному вирусу, понятно дело, никаких средств предосторожности не было. Лекарь не умрёт мгновенно, конечно же. И даже не через час. Это будет долгая, мучительная и грязная смерть… Почему-то оставлять его одного казалось самым настоящим предательством. Хотя, если подумать, кто Кэр Гэйбу? Несостоявшийся новый хозяин. Малознакомый темноглазый. Но Гэйб не уходил, хотя ему нужно было спрятаться вглубь катакомб от ловцов. Раб осторожно похлопал Кэра по дрожащему плечу и буркнул: — Надо двигаться дальше. Они могут нас обнаружить. Подняться хоть немного сможешь? Кэр не отвечал, только тихонько, сдавленно выл. Подол его одежды намок и потемнел от крови. Гэйб подумал, что надо хотя бы остановить кровотечение — оторвать кусок от длинного одеяния лекаря, замотать рану. Раб не имел никакого понятия о том, что делать при переломе. В полисе рабы находились под постоянным наблюдением охранников, лекарей и биологов. Особенно такие редкие особи, как Гэйб. Потому рабам не нужно было знать, как оказывать первую помощь. Но делать нужно было хоть что-то. Гэйб убрал дрожащие окровавленные руки Кэра в сторону и вдруг увидел, что кусочек кости исчез — осталась только влажно поблескивающая чёрная ранка. Может, это была не кость? Пристал какой-нибудь мелкий осколок камня, а теперь отпал. Приглядевшись, Гэйб увидел, что ранка вроде как светлеет. Кажется, так быть не должно. Кэр, тем временем, затих окончательно, только пару раз всхлипнул. И сел, в изумлении глядя на собственную ногу. Потом изумление сменилось ужасом. Он схватился за ногу, как за какую-нибудь чудовищную пиявку, которая присосалась к нему, и снова взвыл. Гэйб даже отшатнулся и поморщился: — Ну чего ты орёшь? — Она… Она регенерировала… — бормотал Кэр. — Так быстро… и абсолютно… господи, она регенерировала! Гэйб решительно ничего не понимал. — Так и прекрасно! — всплеснул он руками, и тут вдруг Кэр схватил его за ворот и зашипел, скаля аккуратные зубы: — Ты что, не понял?! Подобная регенерация свойственна только мутантам! Причём, уже достаточно мало похожим на людей! Я родился человеком. А теперь кто я?… Мутант. Урод. Чудовище… — Такое же, как тот, у которого ты брал иммунные клетки и с которым ты спал, — спокойно проговорил Гэйб, глядя в немного дикие, болезненно блестящие тёмные глаза лекаря. Руки Кэра на вороте раба сильно дрожали. — Я так и знал, что его генотип может негативно повлиять на мой… — прошептал лекарь, сжавшись и закрыв лицо ладонью. И тихонько заплакал. Он был жителем полиса. Он с молоком матери впитал истину — нельзя отличаться, нельзя быть не таким, как все. Иначе тебя уничтожат, ни на секунду не задумавшись, не обращая внимания ни на твои заслуги, ни на твою личность. И страх, животный, липкий, давил на плечи лекаря, несмотря даже на то, что он уже многие годы не жил в полисе и не собирался туда возвращаться. Но ему всё равно было страшно. Человек полиса — всегда человек полиса. Штэф появился неизвестно откуда так внезапно и бесшумно, что Гэйб дёрнулся, судорожно вздохнув. Мутант отпихнул его от Кэра и быстро заговорил: — Всё в порядке? Ты не ушибся? Кэр пару раз мотнул головой. Мутант, стиснув его ладонь, подскочил, потянув его за собой. — Быстрее, они скоро будут здесь… И помчался вглубь коридора. Лекарь едва не падал, пытаясь не отставать. Гэйб тоже сорвался бегом за ними. И услышал приглушённый рёв байков. Сюда ловцы не проникнут на своих громоздких машинах. Если не найдут какой-нибудь удобный спуск. Но поиски могут занять время, а они дорожат временем так же, как и те, кого они преследуют. Словно в подтверждение этого факта рёв байков стих. Но через некоторое время в пустом тёмном коридоре раздался приближающийся топот. Гэйб мало что мог видеть в сгущающейся темноте и не понимал Кэра, который так противился новым качествам собственного тела — например, умению видеть в кромешном мраке. Ловцы бежали следом. Мутант то и дело резко сворачивал в боковые коридоры, легко сбегал по лестницам, как будто путая следы по привычке жителя прерии. Но хищники прерий были не так опасны, как ловцы из полиса, у которых в арсенале имелись и биорадары, и приборы ночного видения. Кроме того, Гэйб и Кэр, потерявший приличное количество крови, не могли следовать за юрким и неутомимым мутантом достаточно быстро, они начали отставать. Штэф оглянулся. Далеко позади маячили крохотные красные огоньки — ловцы включили приборы ночного видения на своих шлемах. Огоньки приближались. Вероятно, экипаж Чумы уже мог видеть беглецов, так как раздался звучный голос Гэлу: — Остановитесь! Никто не пострадает! Никто не остановился, хотя Кэр пару раз всё же оглянулся, как будто раздумывая. Штэф замер. Тупик. Коридор кончился. Ловцы остановились в нескольких метрах, направляя на них оружие. Штэф резко мотнул головой в сторону. — Не двигаться! — рявкнул Гэлу. И вдруг раздалось тихое высокое пиликанье — вызов по видеофону. Звук отвлёк ловцов на какие-то доли секунды, но мутанту этого с лихвой хватило на то, чтобы метнуться в сторону и со всей силы ударить по заржавленному рубильнику на стене. Гэлу повернулся к нему, приготовившись нажать на курок, но быстрее этого, мигнув, резко зажёгся жёлтый, ослепительно-яркий свет. Тем более он оказался ослепительным для ловцов в приборах ночного видения, которые усиливали малейшие световые сигналы. Нолл, Гэлу и Нэйк вскрикнули, схватившись за свои шлемы. Нэйк попытался стрелять вслепую, но лишь растратил патроны. Штэф потащил Кэра за собой к видневшемуся пролому в стене. Звук вызова продолжал верещать, как будто издеваясь над ловцами. — Какого дьявола ты не выключил эту штуковину?!! — орал Нэйк, стягивая с себя шлем и сильно жмуря пострадавшие глаза. Гэлу мотал головой, с силой растирая веки тыльной стороной ладони. Потом пришлось включить видеофон, пока Нолл и Нэйк рванулись следом за вновь ускользнувшим рабом и его сообщниками. Ловец едва ли не выругался, увидев снова лицо Эрнста, но сдержал поток грязной брани. — Если бы ты не влез, то мы бы его уже поймали! — заорал он голографическому изображению. И заметил, что лицо раба выглядит каким-то немного рассеянным, потерянным. И очень напряжённым. — Если он рядом, дай я с ним поговорю, — быстро произнёс раб. Ловец опешил. — Ну?! — крикнул раб, — неужели не понятно?! Дай мне с ним поговорить! Гэлу, не успевая опомниться от подобной наглости и не выключая видеофон, который ужасно мешал в преследовании, поспешил за своими напарниками. Раб и двое его спутников не успели уйти далеко — за стеной оказалось обширное помещение, заваленное обломками перекрытий и балок. Мутант ловко перескакивал препятствия, но потом постоянно возвращался к своему хозяину. Гэйб старался не отставать. Но Нэйк и Нолл уже были в какой-то паре шагов. Мутант зашипел и пригнулся, готовясь броситься в атаку. Ловцы вскинули оружие. — Стойте! — закричал Гэлу, размахивая руками. Штэф подумал, что идеальнее времени для нападения не придумать, и рванулся вперёд. Но его успели перехватить поперёк туловища руки Кэра. Иногда эти руки умели быть по-настоящему сильными. Мутант зашипел, изогнувшись. Однако время уже было упущено. Все трое ловцов стояли перед ними и держали их на мушке. «Белый», миловидный и обманчиво-доброжелательный, медленно поднял оружие, словно говоря, что не собирается стрелять. Потом выступил вперёд и положил на ближайший камень свой браслет. Голографический экран выровнялся, Гэйб увидел лицо Эрнста и поджал губы в глухой ярости. — Гэйб, ты должен сдаться. Они ничего тебе не сделают, — быстро и ровно проговорил Эрнст, но Гэйб заметил, что губы его немного дрожат. Бледность его лица могла быть следствием неточной передачи цветов. Беглый раб ухмыльнулся: — Ничего лучше не придумал там со своим Хозяином? Может, ещё на колени встанете? — Если ты хочешь, встану, — быстро произнёс Эрнст своим сдержанным голосом, выдававшем «породу». Гэйб терпеть не мог, когда ему напоминали о его не слишком-то чистой крови. — Послушай, мальчик, — снова заговорил Эрнст. — Выброси из головы свои бредни о свободе. Ты ведь совсем не страдал в «рабстве». Разве с тобой плохо обращались? Разве тебе плохо жилось? Разве Эйм был жесток с тобой? Да он брал гораздо меньше, чем ему требовалось. Почему, ты думаешь, он не переключился с меня полностью на тебя? — Потому что доноров надо менять, — ответил Гэйб. — Потому что он берёг тебя, — огрызнулся Эрнст, но прикрыл глаза, вздохнул и проговорил ровнее и спокойнее. — Вернись. Просто сдайся и вернись. Тебе ничего не будет. Тебя не продадут более низкородному Хозяину. Тебе простят твою глупую выходку эгоистичного ребёнка. Просто вернись. Ты даже не представляешь, как ты нужен Эйму… — Иди ты к чёрту! — выкрикнул Гэйб, поднимая подвернувшийся камень и швыряя его в голограмму. Браслет опрокинулся с валуна и разлетелся вдребезги. — По ногам, — быстро буркнул Нолл, открыв огонь. Но Гэйб успел отшатнуться в сторону. Штэф толкнул Кэра, спасая его от пуль. Ловцы ринулись вперёд. Нолл попытался заменить опустевший магазин. И позабытая при помощи блокираторов боль в раздробленной правой руке взорвалась с такой неистовой силой, что ловец даже опустился на колени и задохнулся. — Нолл, что с тобой?! — Гэлу подскочил к нему. — Ничего, ерунда… — хрипло проговорил тот, пряча искалеченную руку. Но Гэлу осторожно притянул её к себе. Теперь Нолл и сам увидел, что рана выглядит просто отвратительно. Не так должна выглядеть обычная рана. Кажется, в ней начался какой-то очень быстро развивающийся воспалительный процесс. Как так? А инъекции? Нолл верил достижениям лекарского искусства полиса безгранично и потому больше удивился, чем испугался вида потемневшей, слегка припухшей плоти. Гэлу тихонько простонал в отчаянии. Он, биолог, знал, что это такое. Быстро вынув из наплечного кармана Нолла инъектор, он набрал на шкале двойную дозу. — Не надо, Гэлу, я уже делал… — Нолл мягко попытался его отстранить, но тот всё же сделал укол. — Ты должен вернуться в полис. Немедленно, — твёрдо произнёс Гэлу, взяв любовника за плечи и глядя ему в глаза, — Возвращайся к байкам и вызови геликопт по рации. — К чему такая спешка, будто я заразился? — Нолл напустил на себя лёгкую насмешливость. Ему не понравилось, как сильно взволновался Гэлу. — Ты заразился! — крикнул тот, встряхнув его. — Это смертельно опасно! Ты должен вернуться! — Гэлу. Раб уже почти у нас в руках, — ответил Нолл на это, перебрасывая пистолет в левую ладонь, — Вот поймаем его и вернёмся все вместе. Он направился за Нэйком, неотступно следовавшим за тремя беглецами. Гэлу догнал любовника. — Нолл, не глупи! Послушай меня! Я знаю, что это за ранение… Мы и с Нэйком можем отловить этого раба… — Вот я и не хочу, — Нолл резко повернулся к нему, — Оставлять тебя наедине с этим… Нэйком… Посмотрев на Гэлу долгим тяжёлым взглядом, он снова развернулся и продолжил свой бег. |
|
|