"Татьяна Виноградова. Дети капитана Блада (Псевдоисторический роман)" - читать интересную книгу автораДыханию людей вторил ритмичный и протяжный скрип переборок. Теперь Бесс
понимала, почему моряки считают свой корабль живым существом. Старый галеон кряхтел, ворчал и жаловался на прожитые годы, трудную службу и заплаты в обшивке. Ему было тяжело. В кормовой части, где размещались более состоятельные, чем Бесс, пассажиры, с помощью растянутой парусины были выделены крохотные каютки. Впрочем, и там, и здесь люди спали не раздеваясь, лишь распустив слегка шнуровки неудобных платьев или положив под голову мятый камзол. В эту первую ночь Бесс так и не смогла толком заснуть и, едва пришло долгожданное утро, поторопилась выйти на палубу. Там, под свежим морским ветерком, её настроение быстро улучшилось. Глядя, как тяжко лавирует перегруженный корабль, Бесс живо представляла себе легендарный фрегат отца. Вот он, курсом фордевинд, вылетает из-за низкого зелёного мыса. Вот, приведя в смятение команду и пассажиров бортовым залпом... нет, достаточно предупредительного выстрела из носового орудия!... идёт на сближение. Сверкают золочёные края открытых пушечных портов, сверкает золочёная носовая фигура. Летят крючья. Толпа полуголых пиратов наводняет палубу. Вот, пробираясь между пассажирами, дьявольски элегантный, с изящной тростью чёрного дерева, в чёрном с серебром костюме... Должно быть, Бесс сильно задумалась. Внезапно, споткнувшись обо что-то, она потеряла равновесие и была подхвачена кем-то в чёрном с серебром костюме, с воротником и манжетами тонких брабантских кружев. В первое мгновение серде у неё подпрыгнуло. Но нет, никакого сходства, конечно, не было и в помине. Юнец был тощ, угловат и высок. У него были высокомерия и растерянности, написанных на этом лице, было столь нелепым, что Бесс чуть не расхохоталась. Перейдя к костюму, Бесс обнаружила, что он действительно имел когда-то серебрянную вышивку и галуны, а манжеты рубашки и впрямь некогда были брабантскими. Впечатление несуразной худобы усиливалось широкими обшлагами камзола, который к тому же явно был пошит на мальчика пониже ростом. На боку юнца болталась длинная шпага с серебряной гардой. - Позвольте представиться, сеньорита, - дон Диего де Сааведра из Картахены, к вашим услугам, - церемонно произнёс юнец. - Если вас интересует происхождение костюма, то могу сообщить, что шил его у лучшего портного Картахены, и, когда я покажу его в Европе, у мастера отбоя не будет от клиентов. Бесс рассмеялась. Мальчишка по крайней мере не был начисто лишен чувства юмора, - а она и вправду разглядывала его слишком бесцеремонно. - А я - Элизабет Блад, дочь губернатора Ямайки, - представилась она в свою очередь. - Как?! Санта Мадонна! Раз... Все... Кр... - Разрази вас гром. Все дьяволы преисподней. Кровь Христова, - вежливо подсказала Бесс, и, задумавшись на секунду, любезно добавила: - Вымбовку вам в глотку. - Что? - Благодарю вас, сеньорита. Ценное дополнение к моему лексикону. Как вы сказали - ... - Вымбовку. Это такая толстая деревянная штуковина для вращения шпиля. - О! Вы, наверное, хорошо знаете море? |
|
|