"Охота на Герострата" - читать интересную книгу автора (Первушин Антон)

Глава седьмая

— «Гамельнский крысолов»? Что это значит?

— Ну, это общеизвестно, — заявил Сифоров.

Смутить меня капитану не удалось. Я, конечно же, знал эту историю, но очень хотелось послушать, как ее преподнесет мой новый напарник. Расскажи мне сказку о крысолове из Гамельна — и я скажу, кто ты!

— Может быть, это и общеизвестно, — заявил в ответ я. — Но допустим, я забыл, не помню, в школе плохо учился, спал на уроках…

Сифоров пожал плечами.

— Я вам напомню, — сказал он. — Существует легенда. Во времена, давно минувшие, в городе Гамельне развелось видимо-невидимо крыс. Местная администрация выбивалась из сил, чтобы покончить с нашествием. Однако все меры приводили к тому, что поголовье крыс в регионе только увеличивалось. Наконец администрация обратилась с воззванием к населению, и появился человек, который пообещал за определенную плату избавить город от напасти. Он вышел на городскую площадь и заиграл на дудочке некую мелодию. Мелодия настолько зачаровала грызунов, что они двинулись за крысоловом, не разбирая дороги. Он привел их на побережье, шагнул в воду, и крысы, последовав за ним, захлебнулись и утонули.

Но это еще не все. Администрация города сочла, что можно сэкономить на оплате услуг крысолова (уж больно у него легко получилось) и отказалась выполнить свои обязательства по договору. Крысолов не захотел спорить и подавать на администрацию в суд. На следующий день он снова вышел на площадь и заиграл теперь уже другую мелодию. И за крысоловом ушли все городские дети.

Что ж рассказчик он неплохой. И с чувством юмора у моего капитана, кажется, все в порядке. Поехали дальше.

— Поучительная сказка, — резюмировал я вслух. — И какое же отношение имеет она к нашему сегодняшнему «незавидному» положению?

— Самое непосредственное, — ответил Сифоров. — Судите сами, Борис Анатольевич. Разработкой программы «Зомби» занимались не только в лабораториях нашего военно-промышленного комплекса. Бывшие противники, а ныне партнеры из НАТО тоже имели виды на реализацию аналогичных проектов. Только у нас проект назывался «Свора Герострата», а у них — «Гамельнский крысолов». И американский проект (хотя он и значительно отличается от нашего по методике управления человеческим мозгом) оказался не менее результативным.

— Свинья грязи найдет, — пробормотал я.

— Что? — не расслышал Сифоров.

— Ничего особенного, — отмахнулся я.

— Короче говоря, Борис Анатольевич, мы решили обратиться за помощью к коллегам, занимавшимся координацией аналогичных разработок на Западе, и в конце концов эту помощь получили… В связи с этим я хотел бы сейчас представить вам одного очень интересного человека.

Сифоров встал, подошел к двери и, приоткрыв ее, обратился к кому-то, кто ждал там, за дверью, видимо, уже несколько минут:

— Прошу вас.

Действие второе, успел подумать я. Те же и агент ЦРУ. После чего все мысли, толкаясь и повизгивая, вылетели у меня из головы.

Я был шокирован.

В кабинет вошла, покачивая бедрами, рослая красивая девушка (на вид я не дал бы ей и двадцати) в легкой открытой безрукавке и шортах, облегающих загорелые и совершенно умопомрачительные ноги.

Я машинально отметил, насколько правильны черты ее ухоженного лица, и как умело подобрана прическа для копны золотистых волос, от которых, казалось, исходит настоящее сияние.

Она была не просто красива, она была ослепительно красива!

Я вскочил и с минуту чувствовал себя полнейшим идиотом, таращась на нее, раскрыв рот.

Она доброжелательно улыбнулась мне и протянула руку. Сифоров с интересом наблюдал за мной со стороны.

— Здравствуйте, Борис, — произнесла она с легким сглаженным акцентом.

Я осторожно пожал ее длинные тонкие пальцы.

— Меня вы можете называть Мариной.

— Очень приятно, — выдохнул я. — Очень приятно познакомиться с вами, Марина.

— Ну вот и прекрасно, — подал голос Сифоров. — Сейчас мы сядем, выпьем по чашке кофе и обсудим план совместной деятельности.

Я все еще не мог отвести взгляд от лица, от восхитительных глаз моей новой знакомой.

Мне почудилось, что глаза ее — большие и светлые — неуловимым образом меняют цвет: вот только что были они карими, а теперь уже вроде бы голубые, а вот они — зеленые. Я встряхнул головой, и наваждение ушло: красивые глаза очень красивой молодой женщины, а так ничего особенного.

Сифоров уступил Марине место в своем кресле, а сам уселся на стул.

Минут пять мы ждали, пока принесут кофе.

— Как видите, — обратился ко мне Сифоров, — напарник у вас будет более чем располагающий к интересному общению. Честно признаться, я вам завидую, Борис Анатольевич. Работать в такой компании одно удовольствие, разве нет?

Я кивнул и, чтобы поддержать разговор, спросил у новой знакомой:

— А кто вы по национальности, Марина? Если, конечно, не секрет.

— Отец мой — ирландец, мать — англичанка, я — урожденная штата Мэн.

— Марина Кэйбот, — вставил Сифоров.

Я снова был шокирован.

Взглянул на Сифорова. Тот, довольный произведенным эффектом, ухмылялся с лицом парня только что отмочившего удачную шутку в хорошо ему знакомой и близкой по духу компании.

— А где вы, Марина, изучали русский язык? Если, конечно, тоже не секрет.

— От вас у меня секретов нет, — она снова широко с доброжелательностью улыбнулась. — Ведь с сегодняшнего дня мы партнеры, не правда ли? А русский язык — это лишь один из трех десятков языков, которыми я свободно владею. Это входит в нашу программу.

— Что за программа? — ляпнул я, все еще не понимая.

— Я же рассказывал вам, Борис Анатольевич, — мягко упрекнул Сифоров. — «Гамельнский крысолов».

— Возможности человеческого мозга безграничны, — пояснила Марина. — Эта истина уже из разряда банальных. Главное — уметь свой мозг рационально использовать… Мы научились, мы умеем…

Да, подумал я с приливом ожесточения в душе. Именно так. «Рационально использовать»…

И поежился, словно бы от невесть откуда взявшегося сквозняка. На мгновение перед моими глазами появилось лицо Герострата с его пластичными непрерывно меняющимися чертами, с его чудовищным косоглазием… ЭТО у них называется «рационально использовать»…

Они научились…

Принесли кофе. Молодой сотрудник молча расставил чашки, наполнил их из высокой турки, открыл сахарницу и немедленно удалился.

— Пожалуйста, — сказал Сифоров, делая рукой приглашающий жест.

— Может быть, перейдем к делу? — предложила Марина, пригубляя кофе.

— Пора, — согласился Сифоров. — Итак, друзья мои, на сегодняшний момент мы знаем, что Герострат скрывается где-то в Санкт-Петербурге, в черте города — это определенно. Побег он совершил две недели назад. Через пять дней во главе подготовленной и хорошо вооруженной группы он атаковал Центр прикладной психотроники под Киришами и уничтожил его. Понятно, что подготовить настолько многочисленную группу за подобный короткий срок он сумел лишь при условии работы с ней здесь, на месте. Это дает нам шанс.

После нападения на Центр мы перекрыли дороги, заблокировали все возможные выходы из города и области. Даже при всей его феноменальной изворотливости Герострат вряд ли попытается сегодня уйти на сторону. Но близятся Игры Доброй Воли. В городе будет столпотворение; наши лучшие силы бросят на обеспечение безопасности участников, и у Герострата появляется удобная возможность ускользнуть под прикрытием интуриста. Но пока он здесь, в городе. И наша задача — в две недели определить, где именно.

— Две недели, столпотворение… Уложимся ли? — высказал сомнение я.

— Должны уложиться, — как отрубил Сифоров. — Это будет трудно, но должны. Облегчает наше положение то, что Герострат утратил известную мобильность. Ведь он завладел материалами по разработкам Центра и увел с собой специалистов. Теперь судите сами, Борис Анатольевич. Тонну бумаги и, допустим, четырнадцать человек пленными (дюжина спецов и ваши знакомые: Мартынов и Хватов). Всех их нужно где-то разместить, кормить, обеспечить им элементарные удобства. В спичечном коробке такую толпу не поместишь. И мы рано или поздно их отыщем.

Но и это еще не все. Быстрота, с какой Герострат успел подготовить свою группу, дает нам вторую зацепку. Это означает, что времени на поиски опорного пункта ему тоже тратить не пришлось. Он воспользовался опорными пунктами, подготовленными ранее, на первом этапе инициации «лампасами» программы «Свора Герострата». Однако генералы нам ничего не скажут, а подобраться к ним у нас нет ни времени, ни возможности. Но будем полагать, что адреса опорных пунктов Герострата знали не только они, но и те из членов Своры, кто на опорных пунктах бывал. Безусловно, это определенного рода элита Своры, те, на кого Герострат потратил когда-то максимум времени и сил…

— Категория Би, — вставила Марина, — по принятой у нас классификации.

— Возможно, — прищурился Сифоров. — То есть это люди, которые прошли многоуровневое психокодирование. Они на сто процентов преданы Герострату, но в то же время обладают большим, нежели остальные, числом степеней свободы. Особенно при решении задач, которые Герострат перед ними ставит. В своей деятельности они применяют накопленный годами опыт, весь запас личных связей и возможностей. По нашим оценкам, таких членов не должно быть больше десяти человек на Свору — минимально достаточное количество; и Герострат, скорее всего, не имел намерения в обозримом будущем кого-нибудь из них использовать.

Вряд ли, например, он подключал эту элитную группу для нападения на Центр: там хватило и тупых исполнителей. Но один раз, и вы это вспомните, Борис Анатольевич, такая надобность у него возникла. А мы, благодаря проколам в его действиях, сумели вычислить одного из членов Своры категории Би.

— И каким же боком это меня касается? — поинтересовался я без воодушевления.

Сифоров встал, извлек из ящика стола пухлый конверт и, откровенно рисуясь, небрежным жестом бросил его на стол передо мной.

— Интересно, — сказал он, чему-то до ушей улыбаясь. — Сумеете вы, Борис Анатольевич, опознать его так же быстро, как опознали меня?