"Пенни Винченци. Жестокий роман (Том 1) " - читать интересную книгу авторане одобрявшие его брака, заметно смягчились.
Прием устроили в доме Каролины. Миссис Бэмфорт и Джек принесли из подвала Стэнли, великолепное шампанское, а повариха превзошла самое себя. Когда был разрезан большой свадебный пирог, поднялся Джонатан Данстен и произнес краткую, но содержательную речь, упомянув о том, что Уильям долго ждал своего часа, но наконец нашел себе достойную невесту. Затем, к удивлению всех присутствующих, слово попросил Джек Бэмфорт. - Как странно, - шепнула Бетти Барбаре Данстен. - Он только что обслуживал нас и наливал всем вино. В комнате стоял невообразимый шум, но Джек, казалось, не обращал на это ни малейшего внимания. Он терпеливо ждал, пока шум стихнет, и пристально смотрел на Каролину. - Мне просто захотелось сказать несколько добрых слов о Каролине, - начал он. - Тем более что с ее стороны нет родственников. Каролина пережила очень трудное время, и думаю, мы все должны выразить восхищение тем, что она все-таки преодолела эти трудности. После внезапной смерти родителей она была угнетена и подавлена. Две женщины многозначительно переглянулись, но все остальные внимательно слушали Джека. Он всегда производил благоприятное впечатление на людей, подумала Каролина, которая всегда любила этого простого человека. - Должен добавить, - продолжал Джек, - для всех, кто знает Каролину много лет, не секрет, что она необычный человек. Это своеобразная личность, и ее нужно понять и принять такой, какая она есть. По-моему, сэру Уильяму крупно повезло. Он взял в жены прекрасную женщину и надежного друга. Каролина - смелая и добрая, а к тому же прекрасная наездница, что еще более работает в этом доме, видели от нее заботу и понимание. Надеюсь, Каролина не рассердится, если я скажу, что мы все очень обрадовались, что молодожены останутся в этом доме. Надеюсь, что моя хозяйка и сэр Уильям будут счастливы, и предлагаю всем поднять за них бокалы. - Верно! Верно! - закричал Роберт, и в комнате раздались звон бокалов и радостные возгласы. Каролина покраснела, подошла к Джеку и поцеловала его в щеку. - Кажется, - взволнованно сказала она, - в моей жизни не было более счастливого дня. Спасибо тебе, Джек. Ты всегда был настоящим другом. - Ладно, - смутился он. - Вы вполне заслужили это. С вами все в порядке? - О да, - без колебаний сказала Каролина и вздохнула, ибо хорошо знала, что он имеет в виду. - Похоже, ты всегда будешь задавать мне этот вопрос, Джек. Да, сейчас со мной все в порядке, спасибо, Но она покривила душой, так как далеко не все было в порядке. Свой медовый месяц они решили провести в Эдинбурге, чтобы переменить обстановку и забыть обо всем, кроме своего счастья. Война продолжалась, но все чувствовали, что ее окончание не за горами. Супруги отправились в Эдинбург на поезде и остановились в прекрасной гостинице "Роял Датч" в самом центре города. Вскоре они взяли напрокат машину, чтобы ознакомиться с окрестностями, Они жили в большой комнате на первом этаже. Уильям сразу признался Каролине, что не решился забронировать дорогой номер для молодоженов. Но при этом он заверил се, что их номер ничуть не |
|
|