"Лора Вилсон. Глаза Лорен " - читать интересную книгу автораЛорен принялась внимательно разглядывать его физиономию. Сплошные углы и выступы. Оно казалось высеченным из камня, подобно видневшимся вдали скалам. Интересно, что если провести по этому лицу ладонью? Мысль пришла ниоткуда, как, впрочем, и ответ. "Оно грубое, но теплое". Внезапно мужчина оказался совсем рядом, протягивая ей руку. - Добро пожаловать в "Предгорье", мэм. Я надеюсь, вам у нас понравится. - Благодарю вас. - Ее ладошка утонула в его руке, и она вдруг обратила внимание на его глаза. Чувственные, полуприкрытые тяжелыми веками, они искрились тяжелым серебром, подобно водам ее обожаемого Атлантического океана под затянутым тучами небом. А ведь в них светится кое-что еще, внезапно дошло до нее. Мужской интерес. Неожиданно ей стало неуютно без своего лабораторного халата и брюк. Ее профессиональный наряд обычно не располагал к по- * Имеется в виду ковбойская, стетсоновская, шляпа. - Здесь и далее прим. переводчика. внимание, но сейчас, под взглядом этого ковбоя, она почему-то занервничала. Может быть оттого, что испытывала ответное возбуждение, которому никак не хотела поддаваться. Лорен пересекла весь континент не для того, чтобы флиртовать с ковбоем. Она приехала сюда с определенной целью, и этим все сказано. Повернувшись к растущей горе багажа, она вытащила свою клетчатую спортивную сумку и несессер. Чья-то рука легла поверх ее пальцев, взявшись за ручку сумки. - Позвольте мне помочь вам. "Черт бы его побрал. Ковбой с грубым голосом". - Благодарю, я сама справлюсь. - Позвольте мне. Вы не совсем подходяще одеты для такого груза. - Я сама донесу, спасибо. Это было сказано таким тоном, что он отпустил сумку. - Мэм. - Он прикоснулся к полям шляпы, и в его серых глазах промелькнуло неуловимое изумление. Мгновение спустя он отошел от нее и |
|
|