"Фрэнсис Пол Вилсон. Застава" - читать интересную книгу автора

Вероятно, в результате действий местных партизан. И тамошний командир хочет
передислоцироваться.
- Но ведь это чисто армейские дела. - Кэмпферу начинал не нравиться
такой поворот событий. - И они не имеют к СС ни малейшего отношения.
- Боюсь, что имеют. - Хоссбах подошел к столу и взял небольшой лист
бумаги. - По приказу Ставки дело передано под контроль обергруппенфюрера СС
Гейдриха. Поэтому вполне логично будет передать этот документ вам.
- А почему именно мне?
- Офицер, о котором пойдет речь, - капитан Клаус Ворманн. Тот самый, на
которого вы обратили мое внимание еще год или полтора назад из-за его
нежелания вступать в партию...
Кэмпфер позволил себе на секунду расслабиться.
- И так как я буду в Румынии, то это дело неминуемо попадет в мои руки?
Вы это имели в виду?
- Совершенно верно. К тому же "обучение" в Аусшвице должно было сделать
из вас не только отличного коменданта. Вы, наверное, научились там и
обращению с местными партизанами... Так что я уверен - вы быстро справитесь
с этим заданием.
- Можно мне взглянуть на бумаги?
- Конечно.
Кэмпфер взял протянутый ему лист и обнаружил на нем всего две строки.
Он внимательно прочитал их. Потом еще один раз.
- Расшифровка правильная?
- Да. Мне тоже эта формулировка показалась странной, поэтому я
перепроверил. Все точно. Кэмпфер снова перечитал донесение:
"Прошу немедленной передислокации. Что-то убивает моих людей".
Тревожный сигнал. Кэмпфер знал Ворманна еще по Первой Мировой как
человека удивительной стойкости. Теперь же, в новой войне, уже будучи
офицером вермахта, Ворманн несколько раз отказывался вступать в партию,
несмотря на многочисленные беседы с ним и постоянное давление начальства. Но
все же он был не из тех людей, кто способен бросить позиции, если они уже
заняты. Видимо, произошло что-то действительно серьезное, раз он требует
передислокации.
Однако больше всего Кэмпфера обеспокоил сам текст сообщения. Ворманн
был человеком интеллигентным и точным. Он знал, что бумага пройдет множество
инстанций, и поэтому своими словами наверняка хотел сообщить командованию
нечто очень важное, не вдаваясь при этом в подробности.
Но что? Ведь слово "убивает" подразумевает человека, совершающего
убийство. Тогда почему перед этим словом стоит "что-то"? Может быть, он имел
в виду какую-то вещь или животное, или яд, или природное явление? Но
какое?..
- Думаю, нет смысла напоминать вам, - прервал его размышления
Хоссбах, - что Румыния - наш союзник, а не оккупированная территория.
Поэтому там необходимо соблюдать некоторую тактичность.
- Да, я в курсе.
Некоторую тактичность следовало соблюдать и имея дело с Ворманном.
Кэмпфер давно уже хотел свести с ним счеты.
Хоссбах попытался улыбнуться, но улыбка вышла весьма плотоядной.
- Мы все здесь, включая и генерала Гейдриха, будем с большим вниманием
и интересом следить, как вы справитесь с этой работой... перед тем, как