"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу автора

приятно собирать воедино убогие и удручающие частицы истины, и сейчас ему
вдруг стало до боли жаль самого себя - зачем он брался за это?
Он машинально берет в руки бутылку розового и тут же, досадливо
поморщившись, ставит обратно: вина там осталось на донышке, и потом, оно уже
совсем теплое. Наконец, оставив на столе сверток с вещественными
доказательствами, словно они ему больше не нужны, вдруг встает, молча
направляется к двери и выходит. Оставшиеся изумлены. Слышно, как открывается и
захлопывается дверца и как его малолитражка, хрустя гравием, трогает с места.
Несколько секунд вся компания сидит, растерянно переглядываясь. Затем
нарочито медленно приподнимается драпировка, закрывающая дверь во флигель, и в
столовой появляется Де Витис. Лицо его выражает непреклонную суровость.
Подойдя к столу, он решительно берет сверток с вещественными
доказательствами и поднимает его, словно желая сказать: "Вы все опять в моей
власти - так смотрите у меня..."
Гости, еще не успевшие прийти в себя от монолога Вердзари, совершенно
подавлены новым неожиданным поворотом. На их лицах тупая покорность.
Одна лишь Этторина, такая довольная, словно несостоявшийся обед уже
закончился и оставил приятные воспоминания у ее гостей, принимается складывать
тарелки и приборы, убирать со стола, смахивать крошки, и частый стук ее
каблуков слышится между столовой и кухней.

Затянувшееся преступление становится респектабельным.
Жорж де Порто-Риш. "Театр любви".