"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу автора

выслушивать поток гнусностей, нескончаемые грязные обвинения - в надежде
помочь его превосходительству. Дело стоило того: сегодня Де Витис уже вне
опасности.
Она посыпает великолепные цветы специальным порошком, осторожно протирает
нежные листья влажной ватой, чтобы очистить поры, - как вдруг ее зовет Нордио.
Прежде чем выйти из кабинета, Матильда заботливо закрывает окно; дни
теперь уже не такие теплые, а лилия - слишком чувствительный цветок, она не
выносит перепадов температуры. Любое дуновение, кроме дыхания любящей хозяйки,
может ранить нежный венчик, вызвать у него мучительную дрожь - лепестки сразу
станут вялыми, словно в одно мгновение успели состариться. И теперь, прижимая
к груди ручку и блокнот для стенографирования, она переступает порог,
отделяющий ее кабинет от кабинета Нордио, и закрывает за собой дверь.
- Начнем с комиссии по расследованию палаты депутатов, затем по нисходящей
- Высший юридический совет, Генеральная прокуратура республики и так далее, до
конца списка. С адресами, разумеется.
Оба приступают к делу, ни разу не сбиваясь с ритма, ведь работа сложная и
требует внимания.
"Согласно имеющемуся списку и в соответствии с должностной инструкцией в
указанное учреждение направляются с целью ознакомления и принятия необходимых
мер материалы следствия по делу о преднамеренном убийстве Савелли Луизы, в
замужестве Конти, имевшем место в поселке Грацие, близ Специи шестого июля
сего года и совершенном ее мужем Конти Франко, при обстоятельствах, указанных
в прилагаемых актах и подробно изложенных в обвинительном заключении, каковое
основывается на:
1) заключении городской судебно-медицинской экспертизы;
2) показаниях свидетелей и розыскных данных уголовной полиции, также
прилагаемых к настоящему отчету..."
Когда в кабинете Нордио раздается телефонный звонок, работа уже
продвинулась далеко, и поэтому у проворно схватившей трубку Матильды есть все
основания ответить, что им осталось совсем немного и они успеют вовремя.
- Будем у тебя через полчасика, ну, самое большее, через сорок пять
минут... Нет, не опоздаем, а ты пока поставь на огонь воду... Очень хочется
попробовать твои клецки по-генуэзски. Да нет же, говорю тебе, у нас тут дела
осталось на несколько минут, а потом сразу же выезжаем - ну да, мы оба. Нам
страшно интересно посмотреть, как ты там все устроила - наверняка
замечательно... Верю, верю, я же знаю, в каком состоянии был бедный домик...
Повесив трубку, она отвечает на вопросительный взгляд Нордио:
- Звонила Этторина; Де Витис только что уехал в Сан Вито, и ей прямо не
терпится... Она говорит, что "Беллосгуардо" еще красивее, чем раньше. Она
замечательно все устроила. Конечно, теперь это в ее собственных интересах, но
ведь она заслужила.
Нордио со сдержанной улыбкой сообщает:
- Необходимость многому нас учит, а нужда обостряет разум, - и принимается
подписывать экземпляры следственного заключения, которые Матильда подает ему,
раскрыв на нужной странице.
Умение вести себя непринужденно среди избранных может открыть путь к
успеху. Но у многих ли возникает возможность на деле добиться для себя другой,
лучшей жизни? Даже когда подворачивается долгожданный случай, люди ведут себя
не правильно или вообще никак себя не ведут - скованные волнением, страхом,
неопытностью. А иные высокомерные моралисты вообще считают такой путь к успеху