"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу авторавыслушивать поток гнусностей, нескончаемые грязные обвинения - в надежде
помочь его превосходительству. Дело стоило того: сегодня Де Витис уже вне опасности. Она посыпает великолепные цветы специальным порошком, осторожно протирает нежные листья влажной ватой, чтобы очистить поры, - как вдруг ее зовет Нордио. Прежде чем выйти из кабинета, Матильда заботливо закрывает окно; дни теперь уже не такие теплые, а лилия - слишком чувствительный цветок, она не выносит перепадов температуры. Любое дуновение, кроме дыхания любящей хозяйки, может ранить нежный венчик, вызвать у него мучительную дрожь - лепестки сразу станут вялыми, словно в одно мгновение успели состариться. И теперь, прижимая к груди ручку и блокнот для стенографирования, она переступает порог, отделяющий ее кабинет от кабинета Нордио, и закрывает за собой дверь. - Начнем с комиссии по расследованию палаты депутатов, затем по нисходящей - Высший юридический совет, Генеральная прокуратура республики и так далее, до конца списка. С адресами, разумеется. Оба приступают к делу, ни разу не сбиваясь с ритма, ведь работа сложная и требует внимания. "Согласно имеющемуся списку и в соответствии с должностной инструкцией в указанное учреждение направляются с целью ознакомления и принятия необходимых мер материалы следствия по делу о преднамеренном убийстве Савелли Луизы, в замужестве Конти, имевшем место в поселке Грацие, близ Специи шестого июля сего года и совершенном ее мужем Конти Франко, при обстоятельствах, указанных в прилагаемых актах и подробно изложенных в обвинительном заключении, каковое основывается на: 1) заключении городской судебно-медицинской экспертизы; прилагаемых к настоящему отчету..." Когда в кабинете Нордио раздается телефонный звонок, работа уже продвинулась далеко, и поэтому у проворно схватившей трубку Матильды есть все основания ответить, что им осталось совсем немного и они успеют вовремя. - Будем у тебя через полчасика, ну, самое большее, через сорок пять минут... Нет, не опоздаем, а ты пока поставь на огонь воду... Очень хочется попробовать твои клецки по-генуэзски. Да нет же, говорю тебе, у нас тут дела осталось на несколько минут, а потом сразу же выезжаем - ну да, мы оба. Нам страшно интересно посмотреть, как ты там все устроила - наверняка замечательно... Верю, верю, я же знаю, в каком состоянии был бедный домик... Повесив трубку, она отвечает на вопросительный взгляд Нордио: - Звонила Этторина; Де Витис только что уехал в Сан Вито, и ей прямо не терпится... Она говорит, что "Беллосгуардо" еще красивее, чем раньше. Она замечательно все устроила. Конечно, теперь это в ее собственных интересах, но ведь она заслужила. Нордио со сдержанной улыбкой сообщает: - Необходимость многому нас учит, а нужда обостряет разум, - и принимается подписывать экземпляры следственного заключения, которые Матильда подает ему, раскрыв на нужной странице. Умение вести себя непринужденно среди избранных может открыть путь к успеху. Но у многих ли возникает возможность на деле добиться для себя другой, лучшей жизни? Даже когда подворачивается долгожданный случай, люди ведут себя не правильно или вообще никак себя не ведут - скованные волнением, страхом, неопытностью. А иные высокомерные моралисты вообще считают такой путь к успеху |
|
|